Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Job - Место"

Примеры: Job - Место
What do you mean you're taking over my job? Что значит вы заняли мое место?
She'd do anything to make me happy, and that's not why I want her to take the job. Она сделает всё, чтобы я был счастлив, и поэтому я не хочу вот так просто отдавать ей место.
Maybe you're afraid I will become you. I'll climb that corporate ladder until I eventually take your job. Может вы боитесь, что я стану вами, взберусь по корпоративной лестнице и займу ваше место.
I am so sick of working for me is such an unspeakable misery, get another job. Тошнит уже от твоих закидонов, если работать на меня так мучительно, ищи другое место.
They took me back at my old job: Они взяли меня на прежнее место.
I'd like my old job back. Я бы хотела вернуться на свое прежнее место.
Anything happens to her, I'll be sure to talk to Dr. Harris about your suitability for the staff job. Если что-нибудь с ней случится, я точно поговорю с доктором Харрисом насчет твоего соответствия на место в штате.
No, I cared for him as long as he did his job and knew his place. Он нравился мне, пока хорошо выполнял работу и знал свое место.
We're here to help you go back on the job market. Наша задача - помочь вам найти свое место на рынке труда.
You fix it, but not by turning the job over to the very same men and women who destroy it in the first place. Вы ее чините, но не передавайте работу тем же самым людям что разрушили первое место.
A robot that you wind up and point at a crime scene and let him do your job for you. Робот, которого вы привозите на место преступления, и заставляете делать за вас всю работу.
Barney your first job? - Yes. У Барни твое первое место работы?
The first few days, I wasn't sure I really wanted the job but this place kind of grows on you. Первые несколько дней я не была уверена, что мне нужна эта должность но это место как будто завладевает тобой.
It's not like it's a demanding job over there. Это не такое уж и козырное место.
A planned rotation system would also ensure that a return to the respective duty station would avoid the creation of job insecurity or placement difficulties. Планируемая система ротации также обеспечит, чтобы при возвращении в соответствующее место службы не возникало таких проблем, как необеспеченность работой или трудности с назначением на должность.
I was scared thinking I was going to lose my job Я испугался, решив, что потеряю своё место.
I hear you're looking for a new coaching job. Слышала, ты планируешь стать тренером и подыскиваешь себе место.
That young lad's gunning for your job. Этот подтянутый юноша метит на твоё место!
There's a job for you wherever I am. Я всегда найду для тебя место.
You just interviewed for the process engineering job? Вы были на собеседовании на место инженера-технолога?
I took this job because they promised that if I do it for a year, I'll get a permanent placement in the CJC as an investigator. Я взялся за это только потому, что мне обещали - продержусь год, и получу постоянное место в спецотделе в качестве детектива.
I just want you to know I rob banks because a deaf man stole my job at the phone company. К вашему сведению, я граблю банки... потому что моё рабочее место на телефонной станции отдали глухому.
The "Cheque for a job" scheme is the first opportunity to provide an incentive to employers who create new jobs for young unemployed people. Проект "Чек на рабочее место" - это первая возможность стимулирования работодателей, создающих новые рабочие места для безработных молодых людей.
This provision also includes the right to a further six months' leave without pay. In both cases the women retain their job entitlement. Помимо этого, Закон устанавливает право женщины на дополнительные шесть месяцев отпуска без сохранения содержания, причем в обоих случаях за женщиной сохраняется ее рабочее место.
The register also lists the name of the parent/legal guardian, the job or workplace and the date on which the exemption is given. В списке также указывается имя родителя/законного опекуна, характер или место работы и дата выдачи освобождения.