Примеры в контексте "January - Июля"

Примеры: January - Июля
UNDP transferred the assets of UNIFEM on 2 July 2010, while the other three entities under the Secretariat transferred the balances as at 1 January 2011. ПРООН передала активы ЮНИФЕМ 2 июля 2010 года, а остальные три структуры Секретариата произвели передачу остатков средств 1 января 2011 года.
The previous subvention for the period from 1 January to 31 July 2012 was $9,066,400, the implementation of which was extended by the General Assembly in its decision 66/563. Предыдущая субсидия на период с 1 января по 31 июля 2012 года составила 9066400 долл. США, расходование которой было продлено Генеральной Ассамблеей в решении 66/563.
On 6 July 2011 and 26 January and 2 May 2012, Japan reported to the Committee a total of five violations of the ban on luxury goods. 6 июля 2011 года, 26 января 2012 года и 2 мая 2012 года Япония сообщила Комитету в общей сложности о пяти нарушениях запрета на поставку предметов роскоши.
Voter registration, which began on 1 July, was originally scheduled to end on 15 December, but an additional registration period was opened from 3 to 11 January. Регистрацию избирателей, которая началась 1 июля, первоначально планировалось завершить 15 декабря, но было принято решение о дополнительном периоде регистрации с 3 по 11 января.
In Southern Darfur, four people who were detained by the National Intelligence and Security Services for two months in connection with public demonstrations in Nyala in late July 2012 were re-arrested on 19 January 2013. В Южном Дарфуре четыре человека, которые были задержаны Национальной службой разведки и безопасности и содержались под стражей в течение двух месяцев в связи с публичными манифестациями в Ньяле в конце июля 2012 года, были снова арестованы 19 января.
From January to March 2015, some 2.5 million are likely to face severe food insecurity, and this increasing trend is expected to continue into the "lean season" (up to July). С января по март 2015 года около 2,5 миллиона человек, по всей видимости, столкнутся с острым дефицитом продовольствия, и развитие этой тенденции, как ожидается, продолжится в течение «голодного сезона» (вплоть до июля).
On 30 January 2012, the State party submitted a request for an extension for submission of its observations, which was granted until 2 July 2012. 30 января 2012 года государство-участник представило просьбу о продлении срока для представления его замечаний, который был продлен до 2 июля 2012 года.
The Mission's initial deployment runs from July to December 2013, followed by a consolidation phase from January to June 2014. Первоначальное развертывание Миссии будет осуществляться с июля по декабрь 2013 года, за ним последует этап консолидации, который будет длиться с января по июнь 2014 года.
Since January 2005 to July 1st of the same year every child aged 0-18 in families with over 3 children, with incomes lower than livelihood minimum, received a 3,000 MNT benefit. С января 2005 по 1 июля того же года на каждого ребенка в возрасте 0-18 лет в семьях, где более трех детей, а доходы ниже прожиточного уровня, выплачивалось пособие в размере 3000 тугриков.
By the decision of the Russian Supreme Council of 16 July 1993, jury trials were to be introduced in nine regions by 1 January 1994 at the latest. В соответствии с постановлением Верховного Совета Российской Федерации от 16 июля 1993 года суды присяжных должны были быть введены в девяти регионах не позднее 1 января 1994 года.
In fact, between 1 January 2013 and 18 July 2013, no less than 1079 irregular migrants were disembarked in Malta, a large part of whom were rescued by the AFM, frequently far offshore and in unfavourable conditions. В период с 1 января по 18 июля 2013 года на Мальту было доставлено 1079 нелегальных мигрантов, значительная часть которых была спасена вооруженными силами Мальты, зачастую в открытом море и в тяжелых условиях.
The epidemiological study included 28,665 soldiers who had participated in peacekeeping operations in the Balkans between 1 January 1993 and 1 July 2001, whose health was monitored until 30 November 2002. Эпидемиологическое исследование охватило 28665 солдат, участвовавших в миротворческих операциях на Балканах в период с 1 января 1993 года по 1 июля 2001 года, состояние здоровья которых находилось под контролем до 30 ноября 2002 года.
The Conference was in session from 24 January to 1 April, 30 May to 15 July and 8 August to 23 September 2005. Конференция заседала с 24 января по 1 апреля, с 30 мая по 15 июля и с 8 августа по 23 сентября 2005 года.
The required expiry date of the guarantee was 15 January 1991. Bitas states that it provided the required bond on 15 July 1990. Датой окончания действия гарантии должно было быть 15 января 1991 года. "Битас" заявляет, что она представила необходимую гарантию 15 июля 1990 года.
Pope John XXIII's revision of the Missal incorporated changes that he had made with his motu proprio Rubricarum instructum of 29 July 1960; these changes went into effect on January 1, 1961. Пересмотр Миссала папой Иоанном XXIII включал изменения, которые он сделал своим motu proprio Rubricarum instructum от 29 июля 1960 года.
At its fifty-eighth session, the Inland Transport Committee adopted the text of the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance on 19 January 1996, which subsequently entered into force on 26 July 1999; twelve states are currently parties to it. На своей пятьдесят восьмой сессии Комитет по внутреннему транспорту принял 19 января 1996 года текст Европейского соглашения о важнейших внутренних водных путях международного значения, которое вступило в силу 26 июля 1999 года и участниками которого в настоящее время являются 12 государств.
As of January 2006, there were 20,499 registered or exempted societies, 13,052 of which had been registered after 1 July 1997. По состоянию на январь 2006 года в районе имелось 20499 зарегистрированных или пользующихся льготами обществ, 13052 из которых были зарегистрированы после 1 июля 1997 года.
The Act of 30 July 1981 to suppress certain acts based on racism or xenophobia, as amended by the Act of 20 January 2003, gives the inspectorate supervisory powers in criminal matters. Кроме того, Закон от 30 июля 1981 года, направленный на пресечение некоторых актов, продиктованных чувствами расизма и ксенофобии, и измененный Законом 20 января 2003 года, наделяет эту инспекцию функциями уголовного надзора.
On 29 January 2003, two weeks after the start of the voter registration period for the National Assembly elections of 27 July, large-scale rioting occurred in Phnom Penh. 29 января 2003 года, спустя две недели после начала периода регистрации избирателей для выборов в Национальную ассамблею 27 июля, в Пномпене произошли широкомасштабные беспорядки.
The present report covers monitoring activities during the period from 1 January to 31 July 2003 with respect to the design development phase of the capital master plan. Настоящий доклад охватывает деятельность УСВН по обеспечению надзора в период с 1 января по 31 июля 2003 года на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта.
These letters of credit were issued on 21 January 1990 and were valid until 31 July 1990. Эти аккредитивы были открыти 21 января 1990 года и действовали до 31 июля 1990 года.
Arati Prabhakar (born February 2, 1959) is an American engineer and the former head of DARPA, the United States Defense Advanced Research Projects Agency, a position she held from July 30, 2012 to January 20, 2017. Арати Прабхакар (англ. Arati Prabhakar, род. 2 февраля 1959) - американский государственный деятель, руководитель Управления перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США (DARPA) c 30 июля 2012 года по 20 января 2017 года.
A controversial law was passed on 9 July 2009 and went into effect on 1 January 2010. Вызвавший споры закон был принят 9 июля 2009 года и вступил в силу 1 января 2010 года.
Salvador Llopis Soler (2 July 1950 - 9 January 2014), better known as simply Cota, was a Spanish footballer who primarily played as a goalkeeper. Сальвадор Льопис Солер (2 июля 1950 - 9 января 2014), более известный как Кота, - испанский футболист, который играл на позиции вратаря.
They had two children together: Lilly Amanda (born 22 January 1981) and Charles Malcolm (born 10 July 1983). У них есть двое детей: Лилли Аманда (родилась 22 января 1981 года) и Чарльз Малкольм (родился 10 июля 1983 года).