Gypsy Abbott (January 31, 1896 - July 25, 1952) was an American silent film actress. |
Джипси Эбботт (англ. Gypsy Abbott, 31 января 1896 - 25 июля 1952) - американская актриса немого кино. |
Vincenzo Nestler (8 January 1912, Agrigento - 14 July 1988, Rome) was an Italian chess master. |
Винченцо Нестлер (итал. Vincenzo Nestler, 8 января 1912, Агридженто - 14 июля 1988, Рим) - итальянский шахматист, мастер. |
The country had also been affected by an economic embargo by the countries of the subregion from July 1996 to January 1999 following a change of government. |
На положении страны сказалось также экономическое эмбарго, введенное странами субрегиона в период с июля 1996 года по январь 1999 года после смены правительства. |
ACABQ was recommending approval of an amount of $30,040,900 for the expansion of UNOMSA for the period 1 January to 31 July 1994. |
ККАБВ рекомендует утвердить ассигнования в размере 30040900 долл. США для расширения ЮНОМСА на период с 1 января по 31 июля 1994 года. |
In addition, from 24 January to 14 July 1995, he was held incommunicado in a secret place. |
Кроме того, с 24 января по 14 июля 1995 года его содержали под стражей без связи с внешним миром. |
Thereafter, the Government rejected two further applications for cancellation of the expulsion order on 13 January 2000 and on 4 July 2002. |
Затем 13 января 2000 года и 4 июля 2002 года правительство отклонило два последующих ходатайства об отмене постановления о высылке заявителя из страны. |
There were 20,029 unauthorized arrivals (who arrived by boat or air) held in immigration detention from 1 January 1997 to 27 July 2007. |
В период с 1 января 1997 года по 27 июля 2007 года в иммиграционных центрах содержалось 20029 незаконно прибывших (на судах или самолетах). |
In early January, Hajjah was under siege by the Rebels. |
В середине июля Асаад был захвачен боевиками в плен. |
Financial Times January 5, 2006 Ukrainian industry is "very happy" with the gas deal agreed with Russia this week, analysts sa... |
Коммерсант-Украина 18 июля 2008 г. Вчера биржа ПФТС обнародовала рейтинг торговцев ценными бумагами за июнь, рассчитанный по н... |
The Act of 17 January 2002 concerning social modernization amended article 1, paragraph 2, of the Act of 6 July 1989 on housing leases. |
Так называемый "Закон о социальной модернизации" внес изменение во второй абзац статьи 1 Закона от 6 июля 1989 года об аренде жилых помещений. |
On January 21, the State Minister of Georgia for Reintegration Temuri Yakobashvili met with Per Eklund, Head of the European Commission Delegation, and Peter Semneby, EU Special Representative for the South Caucasus. |
1 июля заместитель государственного министра по вопросам реинтеграции Давид Раквиашвили принял участие в дискуссиях шестого раунда Женевских переговоров. |
Retrieved January 11, 2013. - The children's home "Ernst Thälmann" near Madrid was established in 1937 by the XI International Brigade as a home for war orphans. |
Архивировано 11 июля 2013 года. - детский дом «Эрнст Тельман» близ Мадрида был создан в 1937 году Одиннадцатой Интербригадой. |
The average difference between July and January is 36oC, and more violent extremes are common. |
Разница между средними температурами июля и января составляет 36С и нередко бывает еще более значительной. |
To insure foreign direct investments against country risk, Djibouti signed the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) Convention on 30 January 2006. |
Чтобы застраховать прямые иностранные инвестиции (ПИИ) от страновых рисков, 30 января 2006 года Республика Джибути подписала Конвенцию МИГА, которая затем была ратифицирована парламентом 28 июля 2006 года. |
Only 5 of these holidays (January 1, May 1, July 18, August 25 and December 25) imply a mandatory paid leave for workers. |
Праздничные дни в Уругвае: Только 5 из этих праздников являются государственными (1 января, 1 мая, 18 июля, 25 августа и 25 декабря), и предполагают обязательный оплачиваемый выходной для работников. |
Wilopo's first government position was as the Junior Minister of Labour during the First and Second Amir Sjarifuddin Cabinets from 3 July 1947 to 29 January 1948. |
Впервые вошёл в правительство в 1947 году, получив должность младшего министра труда; занимал её в первом и втором кабинете Амира Шарифуддина с 3 июля 1947 по 29 января 1948 года. |
UNHCR made a separate request for $56,204,745 to cover the needs of refugees for its Burundi and Rwanda emergency operations from January to 15 July. |
УВКБ обратилось с отдельной просьбой о предоставлении 56204745 долл. США, необходимых для того, чтобы удовлетворить потребности беженцев в рамках его чрезвычайных операций в Бурунди и Руанде в период с января по 15 июля. |
The General Assembly had now authorized the Secretary-General to enter into commitments totalling $26,175,000 for the period from 1 January 1994 to 14 July 1995 but without corresponding assessments. |
Генеральная Ассамблея на данном этапе предоставляет Генеральному секретарю полномочия на принятие обязательств в объеме в общей сложности 26175000 долл. США на период с 1 января 1994 года по 14 июля 1995 года, но при этом не предусматривается начисление соответствующих взносов. |
During the period 1 July 2006 to 31 January 2007, strategic deployment stocks valued at $24.14 million were issued to missions, as shown in the table below. |
Как показано в нижеприведенной таблице, за период с 1 июля 2006 года по 31 января 2007 года из стратегических запасов материальных средств для развертывания миссиям было передано имущество на сумму 24,14 млн. долл. США. |
For the cycle covering July 2011 to January 2012, all author entities have submitted their forecasts using the system. |
Для представления своих прогнозов на цикл, охватывающий период с июля 2011 года по январь 2012 года, все структуры-составители использовали новую систему. |
On January 7, Radziwiłł recaptured Mitau, but because of a lack of artillery, he failed to seize its castle, whose garrison did not capitulate until July 6. |
Уже 7 января Радзивилл освободил Митаву, однако из-за отсутствия артиллерии не смог взять укреплённого замка, блокированный гарнизон которого 6 июля капитулировал. |
Chaudhary Charan Singh (23 December 1902 - 29 May 1987) served as the 5th Prime Minister of India between 28 July 1979 and 14 January 1980. |
Чоудхари Чаран Сингх (хинди चौधरी चरण सिह, 23 декабря 1902 - 29 мая 1987) - пятый премьер-министр (с 28 июля 1979 по 14 января 1980), министр финансов Индии с 28 июля 1979 до 29 мая 1980. |
On 29 January, the Transitional President, Manuel Serifo Nhamadjo, promulgated the Law against Domestic Violence, which was approved by the National Assembly on 18 July 2013. |
29 января временно исполняющий обязанности президента Мануэл Сериф Нъямаджу подписал Закон о борьбе с насилием в быту, который 18 июля 2013 года был принят Национальным собранием. |
As regards death and disability, as at 31 January 2001, 11 claims have been settled amounting to $315,384, the balance of obligations amounts to $546,636 and one claim was remaining. |
США брутто за период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года государствам-членам таким образом, как это будет установлено Генеральной Ассамблеей. |
The Foja Mountains are cooler than the lowlands below because of their elevation, but January and July temperatures still average 20 to 30 ºC (68 to 86 ºF). |
Горы Фоджа прохладнее низменностей из-за высоты, но тем не менее температура января и июля составляет в среднем 20-30 ºC (68-86 ºF). |