Примеры в контексте "January - Июля"

Примеры: January - Июля
SOCA held its ninth session at IMO headquarters in London from 26-28 July 2000 and its tenth session at the Intergovernmental Oceanographic Commission in Paris from 9 to 11 January 2001. ПОПР провел свою девятую сессию 26-28 июля 2000 года в штаб-квартире ИМО в Лондоне, а десятую - 9-11 января 2001 года в штаб-квартире Межправительственной океанографической комиссии в Париже.
The current mandate of the Mission runs until 23 July 2009, pursuant to resolution 1864 by which the Security Council extended the mandate of the Mission for six months from 23 January 2009. В соответствии с резолюцией 1864, в которой Совет Безопасности продлил срок действия мандата Миссии на шесть месяцев с 23 января 2009 года, нынешний мандат Миссии истекает 23 июля 2009 года.
Having taken note of the financial report prepared by the TIR Secretary covering the period 1 January 2000 to 31 July 2000, the TIRExB approved the budget proposal and the cost plan for its operation in the year 2001 as prepared by the TIR Secretary. Приняв к сведению финансовый отчет за период с 1 января по 31 июля 2000 г., подготовленный Секретарем МДП, ИСМДП утвердил проект бюджета и смету расходов на 2001 г., подготовленные Секретарем МДП.
In this case, IAEA could recommend effective implementation as from 1 July 2001 or 1 January 2002 as it considered best, and it would be possible to ensure the harmonized implementation of the various regulations. В этом случае МАГАТЭ могло бы рекомендовать эффективное применение начиная с 1 июля 2001 года или 1 января 2002 года по своему усмотрению, и стало бы возможным обеспечить согласованное применение различных правил.
The resource requirements take into account the actual deployment of national staff for the period from 1 July to 31 December 2006 and their phased deployment for the period from 1 January to 30 June 2007. В потребностях в ресурсах учтена фактическая численность национального персонала в период с 1 июля по 31 декабря 2006 года и поэтапное развертывание такого персонала в период с 1 января по 30 июня 2007 года.
The authors of the communication, dated 15 May 2002, are Diego Sastre Rodríguez, a Spanish national born on 21 July 1931, and Juan Diego Sastre Sánchez, a Spanish national born on 3 January 1972. Авторами сообщения от 15 мая 2002 года являются граждане Испании Диего Састре Родригес, родившийся 21 июля 1931 года, и Хуан Диего Састре Санчес, родившийся 3 января 1972 года.
On 21 January and 9 July 2002, the European Community submitted emission data for NOx for the years 1987 to 1989 and 1997 to 1999, and for sulphur for the years 1998 and 1999. 21 января и 9 июля 2002 года Европейское сообщество представило данные о выбросах NOx за 1987-1989 годы и 1997-1999 годы, а также данные о выбросах серы за 1998-1999 годы.
The establishment of the new system also saw the abolition of the peer-review mechanisms of the old system, effective 1 July 2009, and of the United Nations Administrative Tribunal, effective 1 January 2010. С введением новой системы начиная с 1 июля 2009 года были отменены механизмы внутриведомственного обзора прежней системы, а 1 января 2010 года был упразднен Административный трибунал Организации Объединенных Наций.
Following the successful announcement of the results for the Kurdish parliamentary and presidential elections at the end of July, the Independent High Electoral Commission has been preparing for the nationwide parliamentary elections scheduled for January 2010. После объявления успешных результатов парламентских и президентских выборов в Курдистане в конце июля Независимая высшая избирательная комиссия приступила к подготовке общенациональных парламентских выборов, намеченных на январь 2010 года.
Mention should also be made of the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Guinea on 13 July 1990, and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, ratified on 21 January 2000. К этому перечню следует также добавить Конвенцию о правах ребенка, ратифицированную Гвинеей 13 июля 1990 года, и Африканскую хартию прав и благосостояния ребенка, ратифицированную Гвинеей 21 января 2000 года.
This decision was followed by another appeal to the Supreme Court. On 21 January 2009, the Supreme Court again overturned the July 2008 decision of the Court of Appeal and ordered another reconsideration of the case. Это решение также было обжаловано в Верховном суде. 21 января 2009 года Верховный суд вновь отменил решение Апелляционного суда от июля 2008 года и потребовал еще одного пересмотра дела.
PFI's Programme Manager for the Centre for Justice and Reconciliation participated in regular meetings of the Alliance (the second Friday of January, March, May, July, September November each year). Руководитель программ Центра по вопросам правосудия и примирения ПФИ принимал участие в заседаниях Союза (ежегодно проводившихся во вторую пятницу января, марта, мая, июля, сентября и ноября);
4.9 On 26 December 2005, the Interregional City Court of Bishkek upheld the DMS decision of 26 July 2005 and rejected Tashbaev's appeal. On 18 January 2006, Tashbaev's counsel appealed the decision of the Interregional City Court of Bishkek to the Bishkek City Court. 4.9 26 декабря 2005 года межрайонный суд Бишкека подтвердил решение ДМС от 26 июля 2005 года и отклонил ходатайство Ташбаева. 18 января 2006 года адвокат Ташбаева обжаловал решение межрайонного суда Бишкека в бишкекском городском суде.
During the period from 1 July to 31 December 2006, the average vacancy rate was 25 per cent; during the period from 1 January 2007 to 30 June 2007, the average vacancy rate was 28 per cent. В период с 1 июля по 31 декабря 2006 года средняя доля вакантных должностей составляла 25 процентов; а в период с 1 января 2007 года по 30 июня 2007 года - 28 процентов.
With a view to allocating targeted State social assistance, on 1 January 2007 the maximum criterion of need was established at 35 manat, and on 1 July 2007 at 40 manat. В целях назначения адресной государственной социальной помощи предел критерия потребности с 1 января 2007 года был установлен в размере 35 манатов, с 1 июля 2007 года - 40 манатов.
As UN-Women officially started operations as of 1 January 2011, UN-Women management prepared a six-month financial statement for the activities of UNIFEM in UN-Women to account for the activities during the transitional period of July to December 2010. Поскольку структура «ООН-женщины» официально начала функционировать с 1 января 2011 года, руководство структуры «ООН-женщины» подготовило финансовые ведомости за шестимесячный период работы ЮНИФЕМ в рамках структуры «ООН-женщины» для учета результатов работы, проделанной в переходный период с июля по декабрь 2010 года.
The implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) at the United Nations is on target for 1 July 2013 for peacekeeping operations and for 1 January 2014 for the other operations of the United Nations Secretariat. Внедрение Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) в Организации Объединенных Наций намечено на 1 июля 2013 года для операций по поддержанию мира и на 1 января 2014 года для других операций Секретариата Организации Объединенных Наций.
On 1 July 2009,169 cases that had been pending before the Joint Appeals Board or the Joint Disciplinary Committee were transferred to the Dispute Tribunal. On 1 January 2010,143 cases that had been pending before the United Nations Administrative Tribunal were transferred to the Dispute Tribunal. 1 июля 2009 года 169 дел, которые ожидали рассмотрения в Объединенном апелляционном совете или Объединенном дисциплинарном комитете, были переданы Трибуналу по спорам. 1 января 2010 года 143 дела, которые ожидали рассмотрения в Административном трибунале Организации Объединенных Наций, были переданы Трибуналу по спорам.
The Committee also notes from the table that the actual average vacancy rates stood at 10.3 per cent and 5.2 per cent, respectively, for posts in the Professional and above and General Service and related categories for the period from July 2012 to January 2013. Кроме того, Комитет отмечает, что по данным, содержащимся в этой таблице, в период с июля 2012 года по январь 2013 года фактическая доля вакантных должностей составляла 10,3 процента в категории специалистов и выше и 5,2 процента в категории общего обслуживания и смежных категорий.
As requested by the Committee in its programme of work, the Panel submitted four quarterly assessments of implementation reports: on 29 July 2011, 31 October 2011, 31 January 2012 and 30 April 2012. В соответствии с просьбой Комитета, содержащейся в его программе работы, 29 июля 2011 года, 31 октября 2011 года, 31 января 2012 года и 30 апреля 2012 года Группа представила четыре квартальных оценки докладов об осуществлении.
The Advisory Committee notes that while the Secretary-General has applied the approved vacancy rates for 2013/14 to the estimates for posts and positions for 2014/15, the actual average vacancy rates experienced were higher for the period from July 2013 to January 2014. Консультативный комитет отмечает, что при составлении сметы расходов на штатные и внештатные должности в 2014/15 году Генеральный секретарь пользовался утвержденными показателями доли вакантных должностей на 2013/14 год, хотя фактический средний показатель доли вакантных должностей в период с июля 2013 года по январь 2014 года был выше.
The economic situation remains challenging. On 22 July, the Ministry of Finance reported that for the period from 1 January to 30 June non-customs revenue collection stood at 20 per cent below target and 2 per cent below the revenue collected for the corresponding period in 2013. Экономическая ситуация остается сложной. 22 июля министерство финансов сообщило, что за период с 1 января по 30 июня объем нетаможенных поступлений был на 20 процентов ниже целевого показателя и на 2 процента ниже поступлений за соответствующий период в 2013 году.
The Commission, having agreed to increase the number of weeks of its sessions per year to 21 in order to address its considerable workload, held its thirty-first and thirty-second sessions from 21 January to 8 March 2013 and from 15 July to 30 August 2013. Комиссия, согласившись увеличить продолжительность своих сессий до 21 недели в год, чтобы справиться со своим значительным объемом работы, провела с 21 января по 8 марта 2013 года свою тридцать первую сессию, а с 15 июля по 30 августа 2013 года - свою тридцать вторую сессию.
Despite the progress made, the Board considered that the degree of risk attached to successful implementation of IPSAS within United Nations peacekeeping operations by mid-July 2013 and within the United Nations by January 2014 continued to be high. Несмотря на достигнутый прогресс, Комиссия считает, что степень риска, связанная с успешным внедрение МСУГС в рамках операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций к середине июля 2013 года, а также в Организации Объединенных Наций к январю 2014 года, остается высокой.
Following their approval, the plans of work were prepared in the form of contracts, which were signed as follows: NORI on 22 July 2011 at Kingston, COMRA on 18 November 2011 at Beijing and TOML on 11 January 2012 at Kingston. После их утверждения планы работы были оформлены в виде контрактов, которые были подписаны: с НОРИ 22 июля 2011 года в Кингстоне, с КОИОМРО 18 ноября 2011 года в Пекине, с ТОМЛ 11 января 2012 года в Кингстоне.