Under the acts of 2 January 1978 and 16 July 1987, the author subsequently received additional compensation. |
Затем на основании Законов от 2 января 1978 года9 и 16 июля 1987 года10 автор получил дополнительную компенсацию. |
Regular budget expenditures during the period 1 January to 31 July 2002 amounted to €38.7 million. |
Расходы по регулярному бюджету за период с 1 января по 31 июля 2002 года составили 38,7 млн. евро. |
Both referendums are to be held on 9 January 2011, with voter registration beginning on 9 July 2010. |
Проведение обоих референдумов запланировано на 9 января 2011 года, а регистрация их участников начнется 9 июля 2010 года. |
Phase 3 will include implementation and evaluation activities from July 2010 to January 2011. |
Этап З будет включать деятельность по осуществлению и оценке с июля 2010 года по январь 2011 года. |
The prosecution case was presented from 26 January to 14 July 2009. |
Версия обвинения была представлена в период с 26 января по 14 июля 2009 года. |
In the period between 1 July 1999 and 31 January 2003 the Commissioner received 112741 new petitions. |
В период с 1 июля 1999 года по 31 января 2003 года Уполномоченный получил 112741 новую петицию. |
The taskforce held a series of meetings from July 2010 through to January 2011. |
За период с июля 2010 года по январь 2011 года целевая группа провела целую серию совещаний. |
The Panel made oral progress reports to the Committee on 27 January and 8 July 2009. |
Группа представила Комитету устные отчеты 27 января и 8 июля 2009 года. |
A total of 116 persons were released under the programme between July 2011 and January 2012. |
В период с июля 2011 года по январь 2012 года эта программа позволила освободить 116 человек. |
The report covers developments taking place primarily from 1 January to 31 July 2008. |
Доклад охватывает события, происходившие главным образом в период с 1 января по 31 июля 2008 года. |
The prosecution presented its evidence from 26 January until 14 July 2009, tendering 119 items of evidence. |
С 26 января по 14 июля 2009 года обвинение излагало свои доказательства, представив их по 119 наименованиям. |
In some places, the average difference between July and January is as little as 10oC. |
В некоторых местах разница между температурами июля и января в среднем составляет лишь 10С. |
Also a document security expert had been sent from July 2005 to January 2006. |
В Японию также был направлен эксперт по вопросам подлинности документов, который находился там с июля 2005 года по январь 2006 года. |
Media coverage of the Conference generated more than 160,000 news articles globally from 1 January to mid-July 2012. |
В рамках информационного освещения Конференции в период с 1 января по середину июля 2012 года было подготовлено в общей сложности более 160000 новостных статей. |
Actual average July 2012 to January 2013 |
Фактический средний показатель за период с июля 2012 года по январь 2013 года |
Raymond Péricat (23 January 1873 - 13 July 1958) was a militant French trade unionist and communist. |
Раймон Перика (Raymond Péricat; 23 января 1873 года - 13 июля 1958) - деятель французского рабочего и левого движения, революционный синдикалист и коммунист. |
On 1 July, Chelsea extended Bamford's loan to MK Dons until 5 January 2014. |
1 июля «Челси» и «МК Донс» согласовали новую аренду Бэмфорда до 5 января 2014 года. |
Deputy Secretary, Government of NWFP Law Department, 19 January 1982-9 July 1983 |
Заместитель секретаря департамента юстиции правительства СЗПП - с 19 января 1982 года по 9 июля 1983 года |
Senior Assistant Registrar, High Court, Kuala Lumpur (1 January 1970-31 July 1970). |
Старший помощник секретаря, Высокий суд, Куала-Лумпур (1 января 1970 года - 31 июля 1970 года). |
The Committee was informed that $111.8 million gross had already been assessed for the period from 1 July 1997 to 15 January 1998. |
Комитет был информирован о том, что за период с 1 июля 1997 года по 15 января 1998 года уже была начислена в виде взносов сумма в размере 111,8 млн. долл. США брутто. |
Achieved; through Presidential Commissions on security, justice, education and constitutional reform from July 2009 to January 2010. |
Выполнено; через президентские комиссии по вопросам безопасности, правосудия, образования и конституционной реформы в период с июля 2009 года по январь 2010 года. |
Medical evacuations and hospitalizations of injured soldiers increased by 200 per cent between 1 July 2010 and January 2011. |
В период с 1 июля 2010 года по январь 2011 года число случаев медицинской эвакуации и госпитализации раненых солдат возросло приблизительно на 200 процентов. |
Staff trained on off-road driving from July 2008 to January 2009. |
Число сотрудников прошедших учебную подготовку по приемам вождения по пересеченной местности в период с июля 2008 года по январь 2009 года. |
On July 20, 2016, Vertical Church Films announced that the film would be released on January 20, 2017. |
20 июля 2016 года Vertical Church Films объявили, что выход фильма состоится 20 января 2017. |
On 18 July 2007, the Security Council approved the extension of the AMISOM mandate a further six months to January 2008. |
18 июля 2007 года Совет Безопасности одобрил продление мандата АМИСОМ еще на шесть месяцев до января 2008 года. |