Примеры в контексте "January - Июля"

Примеры: January - Июля
Should the General Assembly endorse an implementation date of 1 July 2006 for the mobility and hardship arrangements, and an implementation date of 1 January 2006 for increasing the base/floor salary scale, the Commission did not foresee any legal implications with regard to the new arrangements. В случае одобрения Генеральной Ассамблеей введения новой системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях с 1 июля 2006 года, а повышения шкалы базовых/минимальных окладов - с 1 января 2006 года Комиссия не предвидит каких-либо юридических последствий, связанных с новой системой.
The loss of profits was divided by Petrolube into two separate reporting periods: The first from 1 July to 31 December 1990 ("the first period") and the second from 1 January to 31 December 1991 ("the second period"). Компания "Петролюб" заявила упущенную выгоду за два отдельных отчетных периода: за период с 1 июля по 31 декабря 1990 года ("первый период") и за период с 1 января по 31 декабря 1991 года ("второй период").
2.7 Following the appeal, the Central Board of Appeal decided finally on 22 January 1998 to confirm the District Court decision of 4 July 1996.The complaint 2.7 И наконец, 22 января 1998 года Центральный апелляционный суд, рассмотрев поданную апелляцию, постановил утвердить решение Окружного суда от 4 июля 1996 года.
The Simic trial had three weeks' delay in total during the period from January 2003 to 4 July 2003 because of problems in the organization of witnesses by the defence, illness of one of the accused and illness of one of the judges of the Trial Chamber. В разбирательстве по делу Симича возникла в общей сложности трехнедельная задержка в период с января 2003 года по 4 июля 2003 года из-за проблем со свидетелями от защиты, болезни одного из обвиняемых и болезни одного из судей Судебной камеры.
The budgets for special political missions are prepared on an annual basis from 1 January to 31 December. Thus, the requirements for the period from 1 July 2008 to 31 December 2008 would amount to $1.9 million. Поэтому потребности на период с 1 июля 2008 года по 31 декабря 2008 года выражаются суммой 1,9 млн. долл. США.
Gesher left the coalition on 6 January 1998, but the government remained in place until 6 July 1999, when Ehud Barak formed the twenty-eighth government after defeating Netanyahu in the 1999 election for Prime Minister. Партия Гешер вышла из коалиции 6 января 1998 года, но правительство находилось у власти до 6 июля 1999 года, когда Эхуд Барак сформировал двадцать восьмое правительство Израиля после победы на выборах премьер-министра 1999 года.
The performance report for the period from 1 July 1994 to 13 January 1995 reflects an unencumbered balance of $3,280,600 gross ($3,227,900 net) from an appropriation of $8,847,700 gross ($8,547,000 net). Отчет об исполнении сметы за период с 1 июля 1994 года по 13 января 1995 года показывает неизрасходованный остаток в размере 3280600 долл. США брутто (3227900 долл. США нетто) при ассигнованиях в размере 8847700 долл. США брутто (8547000 долл. США нетто).
This included the Barbalic family, who returned home from holiday on 4 July 1997 to find their flat occupied by new residents, as well as the Marojevic family, evicted on 17 January 1997. К их числу относится семья Барбаличей, которые, вернувшись домой из отпуска 4 июля 1997 года, обнаружили, что их квартира занята новыми жильцами, а также семья Мароевичей, выселенная 17 января 1997 года.
From the appropriation granted by the Assembly under the regular budget, estimated expenditures for the period from 1 January to 12 July 1998 amounted to $588,600, resulting in a reduction of requirements under the regular budget of $239,200. В рамках ассигнований, выделенных Ассамблеей по регулярному бюджету, сметные расходы на период с 1 января по 12 июля 1998 года составляют 588600 долл. США; в результате этого предусматривается сокращение сметных потребностей по регулярному бюджету на сумму в 239200 долл. США.
Restructuring of the IGO took place on 1 January 2008, with the Deputy Inspector General's post being retitled as Head of Service, with responsibility for supervising the Chiefs of both the Inspection and Investigation Sections. Настоящий доклад охватывает деятельность УГИ в период с июля 2007 года по июль 2008 года. 1 января 2008 года была произведена реструктуризация УГИ, в рамках которой должность заместителя Генерального инспектора была преобразована в должность начальника Службы, отвечающего за работу секций инспекций и расследований.
On 21 January 2001, the Government of the Democratic Republic of the Congo began to implement the Lusaka Agreement of 10 July 1999, involving observance of the ceasefire, the partial withdrawal of foreign troops and the deployment of MONUC troops. З. 21 января 2001 года правительство Демократической Республики Конго приступило к осуществлению Лусакского соглашения от 10 июля 1999 года (предполагающего прекращение огня, частичный вывод иностранных сил и ввод контингента Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК)).
In addition to central government agencies, marzes are governed by the Presidential Decree of 25 July 1995 on the Organization and the Statute of the Government and the Presidential Decree of 15 January 1996 on Supplements to the Decree on the Organization and the Statute of the Government. Помимо актов центральных ведомств, деятельность марзов регулируется Указом Президента от 25 июля 1995 года об организационной структуре и принципах работы правительства и Указом Президента от 15 января 1996 года о внесении дополнений в Указ об организационной структуре и принципах работы правительства.
Against the authorized staffing establishment of UNIFIL for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 of 7,935 troops, 175 international staff and 397 local staff, the positions encumbered as at 31 January 2001 were 5,637 troops, 133 international staff and 350 local staff. Заполненные штатные единицы по состоянию на 31 января 2001 года составляли 5637 военнослужащих, 133 международных сотрудника и 350 местных сотрудников при утвержденном штатном расписании ВСООНЛ на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года 7935 военнослужащих, 175 международных сотрудников и 397 местных сотрудников.
The mandate of the Force has been extended by the Security Council in various resolutions, the latest being resolution 1391 of 28 January 2002, by which the Council extended the mandate of UNIFIL until 31 July 2002. В своих различных резолюциях Совет Безопасности продлевал мандат Сил; последнее решение о продлении мандата было принято в резолюции 1391 от 28 января 2002 года, где Совет продлил срок действия мандата ВСООНЛ до 31 июля 2002 года.
Having taken note of the financial report prepared by the TIR Secretary covering the period 1 January to 31 July, the TIRExB approved the budget proposal and the cost plan for its operation in the year 2002 as prepared by the TIR Secretary. Приняв к сведению подготовленный Секретарем МДП финансовый отчет за период с 1 января 2001 года по 31 июля 2001 года, ИСМДП утвердил составленные Секретарем МДП предложение по бюджету и смету расходов для обеспечения своего функционирования в 2002 году.
5.3 The author's trial began only in July 1986. On 30 July 1986, the author was sentenced to five years in prison for insulting the head of 12 January 1987, he was pardoned by the latter. 5.3 Суд над автором начался лишь в июле 1986 года. 30 июля 1986 года автор был за оскорбление главы государства приговорен к лишению свободы сроком на пять лет. 12 января 1987 года автор был помилован главой государства.
Each calendar year, workers are entitled to 22 working days' paid leave pro rata for on the previous calendar year; that entitlement lapses on 1 January each year except for leave carried forward from the year of recruitment, which lapses on 1 July. В течение каждого календарного года трудящиеся имеют право на оплачиваемый отпуск длительностью двадцать два рабочих дня, предоставляемый за предыдущий календарный год; это право истекает 1 января каждого года за исключением перенесенного ежегодного отпуска, право на который истекает 1 июля.
Twice-a-week security information coordination provided to the High Referendum Security Committee for the period from July 2010 to January 2011 Координация информации по вопросам безопасности для Высшего комитета по обеспечению безопасности на референдуме на период с июля 2010 года по январь 2011 года - два раза в неделю
and subsequently opened branches at Murree (10 July 1877), Rawalpindi (6 August 1877), and Lahore (16 January 1878). Был ликвидатором Punjab Bank (основан в 1862 году) и, соответственно, открыл филиалы в Марри (англ., 10 июля 1877 года), Равалпинди (6 августа 1877 года) и Лахоре (16 января 1878 года).
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women- Signed and ratified on 17 July 1980 and 2 January 1986 respectively Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women-Signed on 24 February 2000 Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин - подписана и ратифицирована 17 июля 1980 года и 2 января 1986 года соответственно Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин - подписан 24 февраля 2000 года
and that their perpetrators must be held accountable, and noting that the transitional authorities of Mali referred the situation in Mali since January 2012 to the Court on 13 July 2012, и что те, кто виновен в их совершении, должны быть привлечены к ответственности, и отмечая, что 13 июля 2012 года переходные органы власти Мали передали вопрос о ситуации, существующей на севере Мали с января 2012 года, на рассмотрение Суду,
Note: Jamaica denounced the Optional Protocol on 23 October 1997, with effect from 23 January 1998. Trinidad and Tobago denounced the Optional Protocol on 26 May 1998 and re-acceded on the same day, subject to a reservation, with effect from 26 August 1998. ГОСУДАРСТВА - УЧАСТНИКИ МЕЖДУНАРОДНОГО ПАКТА О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ И ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ПРОТОКОЛОВ И ГОСУДАРСТВА, СДЕЛАВШИЕ ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 41 ПАКТА, ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ИЮЛЯ 2007 ГОДА