Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Involvement - Вовлечение"

Примеры: Involvement - Вовлечение
Themes: (a) Partnerships: cooperation between public and private sectors; involvement of communities; creating effective research networks; Вопросы: а) партнерство: сотрудничество между государственным и частным секторами, вовлечение общин, создание эффективных научно-исследовательских сетей;
Development of pastureland through a participatory approach process, with involvement of local people Улучшение пастбищных земель и вовлечение местного населения в эту деятельность
The Committee sees no reason to believe that the involvement of legislative bodies would in and of itself either lead to additional cost or to micro-management. Комитет не видит оснований считать, что вовлечение директивных органов может само по себе привести либо к дополнительным расходам, либо к чрезмерному администрированию.
Thus, long-term energy efficiency policies and programmes imply the involvement of the private sector, industry, municipalities, local cooperatives, housing associations, NGOs and consumers in a long-term process. Таким образом, долгосрочная политика и программы в области энергоэффективности предполагают вовлечение в долгосрочный процесс частного сектора, промышленности, муниципалитетов, местных кооперативов, жилищных ассоциаций, НПО и потребителей.
However, the involvement of political bodies in the decision-making process presented built-in problems, and he proposed two general principles that might help in finding a solution. Однако вовлечение политических органов в процесс принятия решений представляет внутренние проблемы, и он предлагает два общих принципа, которые могут помочь в поиске решения.
The Chairman of the Executive Body pointed out that the intergovernmental nature of the latter makes the direct involvement of private industry less relevant. Председатель Исполнительного органа указал на то, что ввиду его межправительственного характера непосредственное вовлечение частных промышленных структур имеет менее важное значение.
The resident coordinator system should foster a broad dialogue and support the involvement of a wide range of parties in the follow-up to global conferences, including Governments, civil society and other donors. Система координаторов-резидентов должна содействовать широкому диалогу и обеспечивать вовлечение самых различных участников в последующую деятельность по итогам глобальных конференций, включая правительства, гражданское общество и других доноров.
This covers the involvement of people and groups in the production and exchange of goods and the provision of services. Сюда входит вовлечение людей и групп в сферы товарного производства, товарообмена и обслуживания.
Inadequate programmes to ensure the involvement and commitment of stakeholders. неадекватные программы, направленные на вовлечение и стимулирование различных участников.
Participation in this sense pertains to involvement in developmental decision-making, contributing to developmental efforts and equal sharing in the results of development. В этом смысле участие означает вовлечение инвалидов в процесс принятия решений по вопросам развития, внесение ими вклада в развитие и равное распределение результатов развития.
Greater involvement of people living with AIDS is consistent with Indonesia's participation in the Paris Summit in 1994. Более широкое вовлечение в процесс лиц, больных СПИДом, соответствует позиции Индонезии на Парижском саммите 1994 года.
True partnerships, the involvement of all relevant actors and the effective mobilization of women in development would be crucial to mobilizing needed resources. Создание подлинно партнерских отношений, вовлечение всех заинтересованных сторон и эффективная интеграция женщин в процесс развития будут иметь чрезвычайно важное значение для мобилизации необходимых ресурсов.
Participants suggested that the involvement of all relevant ministries and agencies, sectoral stakeholders and the private sector is critical for defining, implementing and evaluating adaptation plans. Участники высказали мысль о том, что исключительно важное значение для определения, реализации и оценки адаптационных планов имеет вовлечение в работу всех соответствующих министерств и ведомств, заинтересованных субъектов секторов и частного сектора.
Stress the involvement of women's organizations, in the light of women's role in the daily use of water and natural resources. Акцентирование внимания на вовлечение в работу женских организаций с учетом роли женщин в повседневном использовании водных и природных ресурсов.
How could the involvement in the initiative by a broad range of stakeholders be ensured? Как можно было бы обеспечить вовлечение в инициативу как можно более широкого круга заинтересованных лиц и организаций?
H. Gender mainstreaming and civil society involvement Актуализация гендерной проблематики и вовлечение гражданского общества
The growing involvement of Guinea-Bissau in the MFDC factional fighting and the presence of Casamance refugees along the border with Senegal are causes of concern. Вызывает озабоченность все более широкое вовлечение Гвинеи-Бисау в вооруженные стычки между группировками ДДСК и присутствие касаманских беженцев вблизи границы с Сенегалом.
Engagement and involvement of young people in the United Nations Environment Programme Вовлечение и участие молодежи в деятельности Программы
Strengthening involvement of national and international statistical organizations in SDMX developments Более активное вовлечение национальных и международных статистических организаций в разработку ОСДМ
A key area of outreach during the four-year period covered by the strategic plan will be enhancing involvement with members of the international academic community. Основным средством для решения этой задачи в течение предусмотренных в стратегическом плане четырех лет, является более широкое вовлечение в осуществление его деятельности представителей международного научного сообщества.
Support and involvement of recipients (cost-sharing, support to field offices) Поддержка и вовлечение получателей помощи (совместное финансирование, поддержка отделений на местах)
There is growing evidence that the effectiveness of drug abuse prevention interventions is enhanced by the involvement of beneficiaries in their planning, implementation and, increasingly, monitoring and evaluation. Имеется все больше свидетельств тому, что повышению эффективности мер по профилактике наркомании способствует вовлечение лиц, которым адресованы эти меры, в процесс их планирования, осуществления и, во все большей степени, мониторинга и оценки.
A source of satisfaction is the policy of the UNTAET leadership on expanding the involvement of the East Timorese themselves in resolving the problems facing the population. Вызывает удовлетворение линия руководства ВАООНВТ на расширенное вовлечение самих восточнотиморцев в решение проблем, стоящих перед населением территории.
Strengthening inter-agency coordination and private sector involvement Укрепление межучрежденческой координации и вовлечение частного сектора
Participation and involvement of the community in solving health problems; участие и вовлечение общественности в решение проблем в сфере охраны здоровья;