Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Involvement - Вовлечение"

Примеры: Involvement - Вовлечение
Involvement of minors in administrative offences (art. 188-1). вовлечение несовершеннолетнего в совершение административного правонарушения (статья 188-1).
Involvement of children in violence prevention activities through: вовлечение детей в деятельность по предупреждению насилия посредством:
Involvement of non-State actors in a.m. activities Вовлечение в перечисленные выше действия негосударственных субъектов
Involvement of NGOs and local populations/participatory process вовлечение НПО и местного населения/процесс участия,
Involvement of these girls in activities organized by the Ministry вовлечение этих девочек в деятельность, организованную министерством;
Involvement of local authorities and civil society, including the private sector Вовлечение местных органов власти и гражданского общества, включая частный сектор
(b) Involvement of government officials, at least indirectly by acquiescence; Ь) вовлечение государственных должностных лиц, по крайней мере косвенно, путем молчаливого согласия;
Involvement of representative community stakeholders in the information process regarding segregation/desegregation and mediation actions (where needed) вовлечение влиятельных общинных представителей в информационный процесс в связи с сегрегацией/десегрегацией и посреднической деятельностью (по мере необходимости);
Involvement of children, parents and communities Вовлечение в работу детей, родителей и общественности
Involvement of media in the anti-trafficking in persons campaign to enhance awareness and mobilize support; вовлечение средств массовой информации в борьбу с торговлей людьми для повышения уровня информированности и активизации помощи;
Involvement of all governmental and non-governmental agencies, departments and bodies in this process. вовлечение в этот процесс всех правительственных и неправительственных учреждений, ведомств и органов;
Involvement of women in prevention, management and resolution conflict mechanisms and their enhanced participation in peacekeeping operations вовлечение женщин в механизмы по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов и расширение их участия в операциях по поддержанию мира;
Involvement in the constructive process of Afghanistan's neighbours and factoring in the regional aspects of the post-conflict rehabilitation of that country may well be key to the success of the efforts undertaken by the international community. Вовлечение в созидательный процесс соседних с Афганистаном стран, учет регионального контекста в постконфликтном восстановлении этой страны могут стать залогом успеха предпринимаемых международным сообществом усилий.
Involvement of political parties, traditional authorities, organizations of civil society and, in particular, women's groups in all aspects of the effort to combat the proliferation of and illicit traffic in small arms. Вовлечение политических партий, традиционных властей, ассоциаций гражданского общества, особенно женских, в деятельность всех структур, занимающихся борьбой с распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений.
Involvement of civil society, media workers, tourism and banking sector to participate in the development and implementation of prevention policies and to adopt codes of conduct; вовлечение гражданского общества, работников средств массовой информации, сферы туризма и банковского сектора в разработку и осуществление программ профилактики и кодексов поведения;
Involvement of business and industry in all activities aimed at sustainable development received very strong support; Summit called to encourage industry to improve its social and environmental performance; the promotion of corporate responsibility and accountability also received substantial attention. Весьма твердую поддержку получило вовлечение деловых и промышленных кругов во все виды деятельности, нацеленные на устойчивое развитие; встреча на высшем уровне призвала поощрять промышленность к совершенствованию своей социальной и экологической эффективности; существенное внимание привлекло к себе также поощрение корпоративной ответственности и подотчетности.
Involvement of a plurality of institutions from these groups is important in planning, implementation and monitoring (along the lines agreed in Copenhagen and recommended at the five-year review held in Geneva in 2000). Вовлечение в проводимую деятельность самых различных институтов вышеуказанных групп имеет большое значение для планирования, осуществления и контроля (в соответствии с положениями, согласованными в Копенгагене и рекомендованными в ходе пятилетнего обзора, проводившегося в Женеве в 2000 году).
Involvement of the relevant national authorities and stakeholders in activities, supporting policy dialogue and development of policy frameworks Вовлечение в деятельность соответствующих национальных органов и заинтересованных субъектов, поддержка диалога по вопросам политики и разработка основ политики
(c) Involvement of stakeholders at all levels, with extensive promotion of partnerships including government, international organizations, development agencies, industry and civil society; с) вовлечение в работу заинтересованных субъектов всех уровней при широким стимулировании партнерских связей, включая правительства, международные организации, учреждения, занимающиеся вопросами развития, промышленность и гражданское общество;
(a) Involvement of (call to action to) all United Nations agencies. а) вовлечение всех учреждений Организации Объединенных Наций (обращенный к ним призыв к действию).
Involvement of Relevant Experts: Colombia reported that, during 2013, it ensured the participation of national experts in formal and informal meetings of the Convention and benefitted greatly from the opportunity to share national experiences and learn from other affected States. Вовлечение соответствующих экспертов: Колумбия сообщила, что в течение 2013 года она обеспечивала участие национальных экспертов в официальных и неофициальных совещаниях по Конвенции и получила значительный выигрыш от возможности поделиться национальным опытом и поучиться у других затронутых государств.
Involvement by local communities in the management of forestry revenues for local development follows a new approach taken by the Cameroonian authorities based on dialogue, transparency, participation, good governance and partnership. Вовлечение местного населения в управление доходами от эксплуатации лесных угодий в интересах местного развития осуществляется в рамках нового подхода камерунских властей, отличительными чертами которого являются диалог, транспарентность, участие населения, добросовестное управление и партнерские отношения.
Involvement of all important stakeholders (cooperation with authorities, politicians, entrepreneurs, scientists, public participation, local communities, etc.); а) вовлечение всех основных участников (сотрудничество с органами власти, политиками, предпринимателями, учеными, участие общественности, местные общины и т.д.);
Involvement of indigenous youth in addressing social and economic challenges in the community, such as education, employment, economic exploitation, health, land rights, sanitation, housing, discrimination, gang activities, substance abuse, suicide, urban and migration issues. Вовлечение молодежи коренных народов в решение на уровне общин социально-экономических проблем, таких как образование, занятость, экономическая эксплуатация, здравоохранение, земельные права, системы санитарии, жилье, дискриминация, деятельность криминальных банд, наркомания, самоубийства, проблемы городов и миграции
Involvement in the planning process at the earliest possible time of special representatives and force commanders (resolutions 48/42, para. 33, and 49/37, para. 35); как можно более раннее вовлечение в процесс планирования специальных представителей и командующих силами (резолюции 48/42, пункт 33, и 49/37, пункт 35);