Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Involvement - Вовлечение"

Примеры: Involvement - Вовлечение
A lesson learned is that timely involvement of potential donors at the development stage of the country programme provides a useful entry point for resource mobilization. Практика показала, что своевременное вовлечение потенциальных доноров в разработку страновых программ на начальных стадиях способствует мобилизации ресурсов.
Public involvement brings productive, long-term, trustful relationships between citizens and decision makers. Вовлечение общественности ведет к установлению между гражданами и директивными органами продуктивных, долгосрочных и доверительных отношений.
Some key factors for making the public involvement successful include: К ключевым факторам, от которых зависит успешное вовлечение общественности, относятся следующие:
The governance assessment covers issues such as inter-ministerial co-ordination, stakeholder involvement, legislation, or integrating chemicals management into national development planning. Оценка структуры управления охватывает такие вопросы, как координация между министерствами, вовлечение заинтересованных сторон, законодательство или интегрирование управления обращением химических веществ в процесс планирования национального развития.
Women's involvement is a crucial element in the development process. Одним из важнейших элементов процесса развития выступает вовлечение в него женщин.
Meaningful stakeholder involvement is crucial to balancing different interests - suppliers, consumers and government agencies. Конструктивное вовлечение заинтересованных сторон играет решающую роль в обеспечении баланса различных интересов-поставщиков, потребителей и государственных ведомств.
On a policy level, educational policies should capture responses to real industry needs and should ensure the involvement of the concerned social partners. На уровне политики образовательные стратегии должны включать ответы на реальные потребности промышленности и обеспечивать вовлечение в этот процесс заинтересованных социальных партнеров.
The programme also encouraged wider community participation and the involvement of men and boys. Эта программа также поощряла широкое участие общины и вовлечение в нее мужчин и мальчиков.
Their involvement might increase the acceptability of RETs, and facilitate and ensure the long-term sustainability of skills development and training as capacity was built up locally. Их вовлечение может повысить степень приемлемости ТВЭ, а также облегчить и обеспечить долгосрочную устойчивость деятельности по подготовке и повышению квалификации кадров, поскольку такой потенциал создается на местном уровне.
The Enterprise Act (2007) mandates greater investor involvement in major company actions and greater disclosure for related-party transactions. Закон о предпринимательстве (2007 год) делает обязательным более активное вовлечение инвесторов в крупные операции компаний и более широкое раскрытие информации о сделках с ассоциированными сторонами.
It aims to encourage greater involvement and participation in promoting sustainable land management activities on the part of civil society and business people. Он направлен на стимулирование более широкое вовлечение в мероприятиях по устойчивому землепользованию гражданского общества и деловых кругов.
That implied the involvement of Governments and the need for some form of binding instrument. Это подразумевает вовлечение правительств и необходимость некой формы юридически обязывающего документа.
Best practices at OECD, WIPO and the World Bank include the involvement of the audit/oversight committee in the selection process. Передовая практика, применяемая в ОЭСР, ВОИС и Всемирном банке, предполагает вовлечение в такой процесс отбора комитета по аудиту/надзору.
Enhanced involvement and participation of developing countries in relevant forums on international tax cooperation is desired for similar reasons. По этим же причинам все стараются обеспечить и более активное вовлечение развивающихся стран в работу соответствующих форумов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах и расширение их участия.
Many stakeholders and staff also identified greater civil society involvement with the United Nations system as another positive outcome of the Department's coordination efforts. Многие заинтересованные стороны и сотрудники также называют более широкое вовлечение гражданского общества в деятельность системы Организации Объединенных Наций как еще один успешный итог усилий Департамента по координации.
The EPR Programme also stimulates greater involvement of the public in debates and actions on environmental issues and policies. Программа ОРЭД также стимулирует более широкое вовлечение общественности в обсуждение и деятельность по экологическим проблемам и политике.
A key challenge will be the involvement of local communities and indigenous people in REDD-plus discussions and implementation. Одной из наиболее важных задач будет вовлечение местных общин и коренного населения в обсуждение и осуществление инициативы СВОД-плюс.
The involvement of civil society organizations was viewed as a crucial component of efforts to combat corruption. Вовлечение в эту работу организаций гражданского общества считается принципиально важной составляющей прилагаемых усилий по борьбе с коррупцией.
The National Environmental Forum of Belarus aims to achieve the broadest possible involvement of all sections of society in the environmental movement. Национальный экологический форум Беларуси преследует цель обеспечить максимально широкое вовлечение всех секторов общества в природоохранное движение.
Egypt condemned involvement of children as combatants or victims in armed conflicts, and believed that violations should be criminalized and the perpetrators prosecuted. Египет осуждает вовлечение детей в вооруженные конфликты в качестве бойцов или жертв и считает, что такие нарушения должны быть уголовно наказуемы, а их виновники подвергнуты судебному преследованию.
Activity: facilitating or undertaking information exchange and stakeholder involvement 3.3.12 Деятельность: облегчение или налаживание обмена информацией и вовлечение заинтересованных сторон.
It falls under 17 technical support areas with a lead organization for each of these areas, and with the involvement of the main partners. Предусмотрено 17 областей технической поддержки, в каждой из которых имеется ведущая организация и обеспечивается вовлечение основных партнеров.
C. Local adaptation and community involvement С. Адаптация к местным условиям и вовлечение местных общин
Stakeholder and community involvement, particularly by women, has proven an essential ingredient for successful policy and regulatory development and implementation. Опыт показывает, что исключительно важным компонентом успешной деятельности по разработке политики и нормативных положений и по их воплощению в жизнь имеет вовлечение в этот процесс всех заинтересованных сторон и общины, в частности женщин.
The involvement of indigenous representatives in the technical cooperation actions has been a permanent priority. Неизменно в качестве приоритетной задачи рассматривалось вовлечение в техническое сотрудничество представителей коренных народов.