Siege warfare can involve tunneling under, scaling over, or smashing through walls. |
Приемы ведения военной осады могут включать подкопы, залезание, или пробивание стен. |
Getting to work would involve going from London to just south of Guildford. |
Путь на работу будет включать поездку из Лондона к самому югу Гилфорда. |
Depending on the product and other overall market conditions, the distribution channel can involve different types and numbers of participants. |
В зависимости от конкретного продукта и других общих условий рынка соответствующий канал распределения может включать различные виды и различное количество участников. |
And this regrouping might involve eliminating or merging those funds, programmes and agencies which have complementary or overlapping mandates and expertise. |
Такая перегруппировка может включать упразднение или слияние тех фондов, программ и учреждений, которые имеют взаимодополняющие или совпадающие мандаты и ресурсы. |
Transfers can involve complete missile systems or components. |
Передачи могут включать полные ракетные системы или их компоненты. |
The preparatory work would involve the normal preparation of documentation and communication exchanges in respect of an international meeting held at Headquarters. |
Подготовительная работа будет включать обычную подготовку документации и обмен сообщениями, касающимися проведения международного совещания в Центральных учреждениях. |
This may involve dedicated liaison staff, regular information sharing, and engagement in policy development and/or resourcing for sector umbrella groups. |
Они могут включать специальный персонал по обеспечению взаимодействия, регулярный обмен информацией, а также участие в разработке политики и/или финансировании различных групп сектора. |
This occurs through both exports and imports and may involve a variety of channels. |
Это осуществляется как через экспорт, так и импорт и может включать ряд каналов. |
This will involve, inter alia, a comparison with other relevant organizations' thresholds. |
Эта работа будет включать, в частности, сопоставление с пороговыми суммами, применяемыми в других соответствующих организациях. |
Much of the calls we get involve activities that do not serve anything or just hate us. |
Большая часть звонков мы получаем включать мероприятия, которые не служат нибудь или просто ненавидят нас. |
Nation-building can involve the use of propaganda or major infrastructure development to foster social harmony and economic growth. |
Построение нации может включать в себя использование пропаганды или крупное развитие инфраструктуры с целью способствования гармонии и экономическому развитию. |
This can involve utilizing ultrasound, magnetism, UV, radiology, and other means. |
Это может включать использование ультразвука, магнетизм, УФ, радиизлучение, и другие средства. |
Treatment may involve surgical removal and radiation therapy, depending on the level of bone penetration and stage in the tumor's development. |
Лечение может включать хирургическое вмешательство и радиационную терапию, в зависимости от уровня проникновения в кости и стадии развития опухоли. |
A macroecosystem might involve a whole ecoregion, with its drainage basin. |
Макроэкосистема может включать в себя целый экорегион с его бассейном. |
Depending on your setup, this can involve setting global variables, changing database connections, or reconfiguring paths. |
В зависимости от ваших установок, это может включать установку глобальных переменных, изменение связей базы данных, или перенастройка путей. |
These questions may also involve the use of visual aids such as maps or photographs. |
Эти вопросы могут также включать использование наглядных пособий, таких как карты и фотографии. |
Urban agriculture can also involve animal husbandry, aquaculture, agroforestry, urban beekeeping, and horticulture. |
Городское сельское хозяйство может также включать животноводство, аквакультуру, агролесоводство, городское пчеловодство и растениеводство. |
It can also involve transmission of ballots and votes via telephones, private computer networks, or the Internet. |
Они также могут включать передачу избирательных бюллетеней и голосов по телефону, частным компьютерным сетям или через Интернет. |
It may also involve carrying out market analysis beforehand. |
Также может включать проведение предварительного анализа рынка. |
This new function may involve a nuclear localization signal. |
Эта функция может включать в себя сигнал ядерной локализации. |
Thus, technological developments should involve a collaborative international effort from the start. |
Таким образом, технологическое развитие должно с самого начало включать в себя международное сотрудничество. |
These adverse effects can involve the tendons, muscles, joints, nerves, and central nervous system. |
Эти побочные эффекты могут включать сухожилия, мышцы, суставах, нервах (периферическая невропатия) и центральной нервной системе». |
It can involve a mix of written text, pictures, audio, or videos. |
Она может включать сочетание письменного текста, изображений, аудио или видео. |
Non-holonomic constraints can also involve next-order derivatives such as generalized accelerations. |
Неголономные связи могут включать производные высоких порядков, таких как обобщённые ускорения. |
This may involve purely creating design for the site, or developing the entire project. |
Такое сотрудничество может включать только разработку дизайна для проекта или же весь проект целиком. |