The purpose of the project is to improve the cost-benefit analysis of investments in cycling infrastructure in order to allow comparison with other investments in transport infrastructure. |
Цель этого проекта заключается в совершенствовании анализа затрат-выгод, связанных с инвестициями в инфраструктуру велосипедного движения, с тем чтобы можно было провести сравнение с другими капиталовложениями в транспортную инфраструктуру. |
Although investments in the marine energy sector still remain small compared with investments in other renewable energy technologies, there are indicators that the sector is growing. |
Хотя инвестиции в морской энергетический сектор остаются незначительными по сравнению с инвестициями в другие технологии возобновляемой энергии, есть основания полагать, что сектор растет. |
Investments in the four selected domains are, in effect, investments in the determinants of health and opportunity. |
Инвестиции в четырех отобранных областях являются по сути инвестициями в здравоохранение и раскрытие потенциала. |
However, the Investments Committee and the management of the Fund's investments paid careful attention to expected movements in currency markets. |
Однако Комитет по инвестициям и руководство Фонда, осуществляющие управление инвестициями, уделяют серьезное внимание прогнозируемым изменениям на валютных рынках. |
Investments in clean drinking water must be accompanied by investments in energy provisions. |
Инвестиции в обеспечение чистой питьевой воды должны сопровождаться инвестициями в энергоснабжение. |
Where commercial afforestation to meet such demands is envisaged, private-sector financial consortia may be able to spread risks across different investments and countries. |
В тех случаях, когда в целях удовлетворения таких потребностей планируется осуществить облесение на коммерческой основе, финансовые консорциумы частного сектора, возможно, сумеют рассредоточить риски между различными инвестициями (и странами). |
Full responsibility and managerial accountability for the Fund's investments rests with the Secretary-General. |
Вся ответственность за общее руководство и управление инвестициями Фонда возлагается на Генерального секретаря. |
Sudan, which supplies 7% of China's total oil imports, has benefited from the largest Chinese investments. |
Судан, поставляющий 7% от общего нефтяного импорта Китая, пользуется самыми крупными китайскими инвестициями. |
In approving the budget proposals under investment costs, the Standing Committee reiterated its satisfaction with the management of the investments of the Fund. |
Утвердив бюджетные предложения по разделу "Инвестиционные расходы", Постоянный комитет вновь заявил, что удовлетворен управлением инвестициями Фонда. |
It is important that those packages be channelled into sustainable investments in renewable energy, energy efficiency and transport. |
Необходимо, чтобы такие комплексные программы сопровождались устойчивыми инвестициями в возобновляемую энергетику, проекты энергоэффективности и транспорт. |
One delegation asked how UNICEF managed investments, noting the relative concentration of spending in the last few months. |
Одна делегация задала вопрос о том, как ЮНИСЕФ распоряжается инвестициями, отметив, что относительно большая часть расходов приходится на последние несколько месяцев. |
However, if not managed with appropriately designed standards, for example, these investments could lead to unsustainable exploitation of the resource. |
Однако, если управление этими инвестициями будет осуществляться, например, с нарушением надлежащих разработанных стандартов, они могут привести к хищнической эксплуатации ресурсов. |
The entrepreneurs often live in the same area and operate on a small scale with minimum investments in fixed capital to minimize their risks. |
Предприниматели нередко проживают в том же районе и ведут бизнес в мелких масштабах с минимальными инвестициями в основной капитал с целью сведения к минимуму своих рисков. |
Rural development also involves investments in human capital and training to raise labour productivity and to build capacity. |
Развитие сельских районов также сопряжено с инвестициями в человеческий капитал и учебную подготовку в целях повышения производительности труда и создания потенциала. |
The report showed the investment returns achieved over various periods and reviewed the financial accounts and administration of the investments. |
В докладе отражена информация о доходности инвестиций в различные периоды и дан обзор финансовых счетов и управления инвестициями. |
Because of increasing poverty and weak investments by the Government in the social sectors, service delivery remains the main focus of the programme. |
В связи с ростом нищеты и незначительными инвестициями правительства в социальную сферу предоставление услуг населению остается приоритетным направлением программы. |
Through its work, Diagonal intents to contribute to the improvement of the capacity of provinces and municipalities in the management of social investments. |
В своей работе «Диагональ» стремится содействовать расширению возможностей провинций и муниципалитетов в плане распоряжения социальными инвестициями. |
Funds are channelled directly to community groups that manage investments and are accountable for them. |
Финансовые средства направляются непосредственно общинным группам, которые управляют инвестициями и подотчетны за их расходование. |
To accomplish their mission, often with severely limited resources, organizations must manage IT projects as investments rather than expenses. |
Для выполнения своей задачи, зачастую в условиях весьма ограниченных ресурсов, организации должны осуществлять управление своими проектами в области информационной технологии не как расходами, а как инвестициями. |
He suggested that UNCTAD's research and analysis efforts could enhance links between remittances and investments in SMEs. |
Оратор высказал мнение о том, что исследовательская и аналитическая работа ЮНКТАД могла бы способствовать укреплению связей между денежными переводами и инвестициями в секторе МСП. |
The analytical features improve the performance of the management of the Fund's investments. |
Аналитические функции системы позволят улучшить показатели управления инвестициями Фонда. |
Indeed, East Asia's rapid reduction of poverty has had a great deal to do with its investments in education. |
И действительно, быстрое сокращение масштабов нищеты в Восточной Азии в значительной мере связано с инвестициями в сферу образования. |
Include a distinction between operating costs and investments. |
Проводится различие между операционными расходами и инвестициями. |
Debt cancellation needs to be supplemented by better access to world markets, the provision of adequate development assistance, and foreign direct investments. |
Аннулирование задолженности должно сопровождаться расширением доступа на мировые рынки, предоставлением адекватной помощи в целях развития и прямыми иностранными инвестициями. |
The real problem lay in the gap between the promotion of investment and the actual investments made. |
Реальная проблема заключается в разрыве между содействием инвестированию и фактически произведенными инвестициями. |