Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестициями

Примеры в контексте "Investments - Инвестициями"

Примеры: Investments - Инвестициями
Based on the explanations provided by the representative of the Investment Management Service, with particular reference to the results of consultant studies undertaken in 2005 and 2006 regarding the immediate need to strengthen the Investments Section, the working group supported the redeployments. Исходя из пояснений, изложенных представителем Службы управления инвестициями со ссылкой, в частности, на результаты осуществленных консультантами в 2005 и 2006 годах исследований о необходимости кадрового укрепления Секции по инвестициям, рабочая группа поддержала такой перевод должностей.
Although the performance of each investment manager is assessed by the Director of the Investment Management Service, it is not reviewed on a regular basis by an independent party, such as the Investments Committee. Хотя директор Службы управления инвестициями оценивает результаты деятельности каждого инвестиционного менеджера, регулярная оценка этой деятельности независимой стороной, такой, как Комитет по инвестициям, не проводится.
The Representative of the Secretary-General for the Investments of the UNJSPF and the Investment Management Service should have timely and consistent access to detailed information and expert advice on new investment industry developments. Представитель Генерального секретаря по вопросам инвестиций ОПФПООН и Служба управления инвестициями должны иметь своевременный и постоянный доступ к подробной информации и экспертным оценкам по новым возможностям на инвестиционном рынке.
He recommended having more briefings with the Board and using the Investment Management Division website for posting training information, for blogging and for facilitating more interaction between the Board and the Investments Committee. Он рекомендовал Правлению чаще выступать с краткими информационными сообщениями, задействовать веб-сайт Отдела управления инвестициями, размещая на нем учебные материалы и блоги, и налаживать более тесное взаимодействие между Правлением и Инвестиционным комитетом.
Thus, all United Nations funds are managed by three investment professionals at Headquarters in accordance with the guidelines in the Common Principles and Policies for Investments. The Common Principles and Policies for Investments is the official United Nations guideline for investment management. Таким образом, управление всеми средствами Организации Объединенных Наций осуществляют три квалифицированных сотрудника по инвестициям в Центральных учреждениях, которые руководствуются инструкцией об общих принципах и стратегиях инвестиционной деятельности «Общие принципы и стратегии инвестиционной деятельности» - это официальная инструкция Организации Объединенных Наций по вопросам управления инвестициями.
The Advisory Committee was informed that the increase in the expenditures for contractual services was necessary for the Investments Management Division to reconfigure the existing outdated advisory framework structure, which would separate the asset allocation from equity research, and to enhance performance. Консультативный комитет информировали о том, что увеличение расходов на услуги по контрактам было необходимо Отделу по управлению инвестициями для реорганизации существующей устаревшей структуры оказания консультативных услуг, что позволит разграничить распределение активов и финансовый анализ, а также повысить результаты работы.
Management of cash and investments Управление денежными средствами и инвестициями
Assessing the risks of investments Оценка рисков, связанных с инвестициями
Insufficient monitoring of National Committee investments Недостаточно эффективный контроль за инвестициями национальных комитетов
Tend to your estates, your investments. Занимайся своими поместьями и инвестициями.
UNDP manages investments on behalf of UNFPA. Управление инвестициями ЮНФПА осуществляет ПРООН.
Public-private partnerships can spread the costs and risks of large investments in green tourism. Партнерства между государственным и частным секторами могут помочь в распределении расходов и рисков, связанных с крупными инвестициями в «зеленый» туризм.
The participants emphasized the importance of the third expected accomplishment for the executive direction and management of the Investment Management Division (Enhanced substantive and technical support to the work of the Investments Committee). Участники подчеркнули важность осуществления третьего ожидаемого достижения со стороны исполнительных руководителей и управляющих Отдела управления инвестициями («Совершенствование поддержки, оказываемой Комитету по инвестициям по вопросам существа и техническим вопросам»).
A provision of $22,000 is required for estimated costs associated with the performance of official functions by the Representative of the Secretary-General and the Director of the Investment Management Service to meet hospitality expenses related to nine Investments Committee meetings. Испрашиваются средства в размере 22000 долл. США на покрытие предполагаемых расходов, связанных с выполнением официальных функций представителем Генерального секретаря и директором Службы управления инвестициями в части представительских расходов, связанных с девятью совещаниями Комитета по инвестициям.
In that regard, the Board had expressed its appreciation for the work of the Investments Committee, the Investment Management Service, the representative of the Secretary-General, and the Global Adviser, which had led to good investment returns over the years. В этой связи Правление высказало свою признательность Комитету по инвестициям, Службе управления инвестициями, представителю Генерального секретаря и консультанту по глобальным инвестициям за осуществленную ими деятельность, которая позволяла получать хорошую прибыль от инвестиций на протяжении многих лет.
The representative of the Secretary-General and the Investment Management Service did not wait until a crisis occurred to make decisions; investment decisions were made on an ongoing basis, taking into account views received from members of the Investments Committee, the institutional advisers and other sources. Представитель Генерального секретаря и Служба управления инвестициями принимают соответствующие решения, не дожидаясь, пока разразится тот или иной кризис; решения по вопросам инвестиций принимаются на постоянной основе с учетом мнений членов Комитета по инвестициям, институциональных консультантов и других сторон.
In the light of market developments, including the bankruptcy of Lehman Brothers, the Investment Management Service is reviewing the benchmark for the bond portfolio, incorporating the observations of the Investments Committee and the most recent asset-liability management study. В свете событий, происходящих на рынках, включая банкротство компании «Леман бразерз», Служба управления инвестициями пересматривает контрольный показатель для портфеля облигаций с учетом замечаний Комитета по инвестициям и последнего исследования активов и пассивов.
These reports will assist the Chief of Investments to monitor and control portfolio management activities, monitor and manage investment managers, monitor and review advisers and discretionary managers. Такие доклады будут содействовать начальнику отдела инвестиций в мониторинге и контроле деятельности по управлению портфелем инвестиций, мониторинге и контроле деятельности управляющими инвестициями, мониторинге и оценке работы консультантов и управляющих дискреционными счетами.
(b) Investment costs, which cover fees payable to the advisers and custodians for the investment portfolio, the cost of salaries, related staff costs and operational costs of the Investment Management Service of the Fund and costs related to meetings of the Investments Committee. Ь) расходы, связанные с инвестициями, которые охватывают сборы, выплачиваемые консультантам и организациям, управляющим портфелями инвестиций, расходы на выплату окладов, смежные расходы по персоналу и оперативные расходы Службы управления инвестициями Фонда, а также расходы, связанные с проведением заседаний Комитета по инвестициям.
Visit by the Representative of the Secretary-General, the Director and staff of the Investment Management Service to sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board and one Investments Committee meeting to be held in China Посещение представителем Генерального секретаря, директором и сотрудниками Службы управления инвестициями сессий Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и одного из заседаний Комитета по инвестициям, которое состоится в Китае
Therefore, the composition of the portfolio reflects the judgement of the Investments Committee, the staff of the Investment Management Service and the investment advisers, based on the prevailing economic, market and currency trends. В этой связи состав портфеля инвестиций отражает совместную оценку Комитета по инвестициям, сотрудников Службы управления инвестициями и консультантов по вопросам инвестиций, которая выносится с учетом существующих экономических, рыночных и курсовых тенденций.
The inclusion of a company on the list of approved companies in which the Fund may invest was recommended either by the staff of the Investment Management Service or the advisers, reviewed and recommended by the Investments Committee and finally approved by the representative of the Secretary-General. Включение той или иной компании в утвержденный список компаний, в которые он может вкладывать средства, рекомендуется либо сотрудниками Службы управления инвестициями, либо консультантами, а затем изучается и рекомендуется Комитетом по инвестициям и окончательно утверждается представителем Генерального секретаря.
The Investment Management Division of the United Nations, guided by the United Nations Investments Committee, set the parameters within which those funds were invested by a specialist contractor engaged to manage the day-to-day investment transactions of the Endowment Fund. Параметры, в соответствии с которыми эти средства инвестируются работающим по контракту специалистом, занимающимся текущими инвестиционными операциями Дотационного фонда, определяются Отделом управления инвестициями Организации Объединенных Наций, который действует исходя из указаний Комитета по инвестициям Организации Объединенных Наций.
c This ratio depicts the percentage of gains/losses versus the volume traded by the Investment Management Division to rebalance the portfolio in order to meet the tactical asset allocations, as recommended by the Investments Committee. с Это отношение показывает долю прибылей/убытков в объеме сделок, заключаемых Отделом управления инвестициями для оптимизации структуры портфельных активов в целях достижения рекомендованных Комитетом по инвестициям параметров тактического распределения активов.
replacing public investments by private ones замены государственных инвестиций инвестициями частного сектора;