Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованиям

Примеры в контексте "Investigations - Расследованиям"

Примеры: Investigations - Расследованиям
From 20 to 22 May 1993, the Commission sent its Rapporteur for on-site investigations to Dubrovnik to explore the possibility of an on-site investigation into targeting, indiscriminate attacks, destruction of cultural property and "ethnic cleansing" in the area. 20-22 мая 1993 года Комиссия направила своего Докладчика по расследованиям на местах в Дубровник для изучения возможности проведения расследования на месте по вопросам целенаправленного и неизбирательного обстрела, разрушения культурных ценностей и "этнической чистки" в этом районе.
The impact of the consolidation of all investigations, audit, inspection and evaluation functions in one office is likely to be apparent at end of the budget period. Результат объединения всех функций по расследованиям, ревизии, инспекции и оценке в одном подразделении, по-видимому, скажется в конце бюджетного периода.
27.33 In order to respond further to the requests by the General Assembly, the work programme of the Unit during the biennium 1996-1997 will focus increased emphasis on inspection, evaluation and investigations in order to ensure optimum use of resources. 27.33 В целях дальнейшего удовлетворения запросов Генеральной Ассамблеи в рамках программы работы Группы на двухгодичный период 1996-1997 годов больше внимания будет уделяться инспекции, оценке и расследованиям, с тем чтобы обеспечить оптимальное использование ресурсов.
It was therefore disturbing to note just how little the Special Rapporteur knew about criminal procedure in his country and the rigour with which the relevant authorities carried out investigations in order to avoid any injustice. Поэтому вызывает обеспокоенность то, насколько плохо Специальный докладчик знаком с уголовным законодательством, действующим в стране, и требованиями, предъявляемыми к расследованиям, проводимым компетентными органами, во избежание какой-либо несправедливости.
They no longer live in fear of police reprisals, and are also getting over their mistrust of investigations which in the past were either not carried out or led nowhere. С одной стороны, оно больше не живет в страхе перед репрессиями со стороны полицейских, а с другой - в большей степени доверяет расследованиям, которые в прошлом не проводились или никогда не давали результатов.
A preliminary assessment has already identified about 500,000 pages of material in the archive that is relevant to the Prosecutor's investigations and will have to be processed by the Evidence Unit. Проведенная предварительная оценка уже показала, что в архиве хранится около 500000 страниц материалов, которые имеют отношение к проводимым Обвинителем расследованиям и которые необходимо будет обработать Группе доказательств.
The Committee had nevertheless recommended that persons from outside the police should take part in such investigations, but that did not yet seem to be the case. В то же время Комитет рекомендовал привлекать к этим расследованиям лиц, не являющихся сотрудниками полиции, что, как представляется, пока сделано не было.
The Government is making resolute efforts to put an end to impunity by mounting investigations and instituting legal proceedings against persons accused of genocide, murder, massacres and various other offences. В настоящее время правительство предпринимает решительные усилия, с тем чтобы положить конец безнаказанности, приступив к расследованиям и преследованию в судебном порядке лиц, виновных в геноциде, убийствах, массовой резне и различных правонарушениях.
In both of his Tribunal positions, this staff member was privy to confidential matters related to investigations and trials to which he is now party, to the benefit of the defendants. На обеих своих должностях в Трибунале он имел доступ к конфиденциальной информации, относящейся к расследованиям и судебным преследованиям, в которых он в настоящее время выступает на стороне подсудимых.
In addition to any follow-up investigations by law-enforcement or CSIS, prosecutors can be asked to seek authority to seize or assume management control over the property. В дополнение к другим последующим расследованиям, проводимым правоохранительными органами или КСБР, у прокуроров можно добиваться санкции на арест имущества или установление контроля за распоряжением им.
For all investigations of financial, economic and administrative matters, the reports will be finalized by the principal Deputy Director, based in New York, who has been assigned responsibility for this type of investigation. По всем расследованиям финансовых, экономических и административных заявлений доклады будут дорабатываться первым заместителем директора, базирующимся в Нью-Йорке, на которого возложена ответственность за расследования этого вида.
While additional work is planned in Bosnia and Herzegovina for 2001, the Prosecutor has determined that exhumations by the International Tribunal will end in 2001 as there are no more known sites of particular relevance to the remaining investigations. В 2001 году в Боснии и Герцеговине планируется провести дополнительные работы, однако Обвинитель решила завершить все эксгумации Международного трибунала именно в этом году в связи с отсутствием какой-либо дополнительной информации о местах, которые имели бы конкретное отношение к оставшимся расследованиям.
OIOS expects that additional investigations offices will be established in Geneva, the Democratic Republic of the Congo and at other peacekeeping missions during the next reporting period. УСВН ожидает, что в течение следующего отчетного периода новые службы по расследованиям будут созданы в Женеве, в Демократической Республике Конго и при других миссиях по поддержанию мира.
He agrees with the NHRC that it cannot embark on sensitive human rights investigations without clear operational guidelines, and that commissioners need time to develop programmes both individually and as a team. Он согласен с НКПЧ, что она не может приступить к острым расследованиям в области прав человека без четких оперативных руководящих принципов и что членам Комиссии необходимо время для разработки как индивидуальных, так и коллективных программ.
In addition, attention was drawn to the need for special techniques in the investigation of computer crime and the use of encryption techniques used to frustrate investigations. Кроме того, обращалось внимание на необходимость использования специальных методов при расследовании компьютерных преступлений и на факт применения методов шифрования с целью воспрепятствовать расследованиям.
For the Ufficio Italiano dei Cambi may, under Section 6 of Law 197/91, suspend a financial transaction for a maximum of 48 hours at the request of investigators, provided that this does not hamper the investigations or curb the current activities of the intermediaries. Так, итальянское Валютно-финансовое управление может по просьбе следователей на основании раздела 6 Закона 197/91 приостанавливать финансовые операции на срок до 48 часов, если это не мешает расследованиям и не ведет к свертыванию текущих операций посредников.
This drives distrust among management about the purpose of internal audits. ID conducts investigations into a wide range of allegations, including matters related to security issues in peacekeeping missions to fraud, waste and abuse. Это стимулирует неверие среди руководства к цели внутренней ревизии; d) Отдел по расследованиям проводит расследования по широкому кругу заявлений - от вопросов безопасности в миротворческих миссиях до мошенничества, расточительства и злоупотреблений.
Some States indicated that statistical data on money-laundering investigations were either available or that there were no centralized databases for such cases. Некоторые государства сообщили либо об отсутствии статистических данных по расследованиям дел, связанных с отмыванием денег, либо об отсутствии централизованных баз данных по таким делам.
The consolidation of findings, analysis and recommendations was launched in March 2007, and consists of a thorough review of the large amounts of information held by the Commission related to all of its investigations. Обобщение выводов, результатов анализов и рекомендаций было начато в марте 2007 года и включает тщательный обзор большого объема информации, собранной Комиссией и имеющей отношение ко всем проводимым ею расследованиям.
The South African Human Rights Commission has also initiated investigations into racism on farms and made recommendations) that the law enforcement agencies have incorporated into the strategies for combating the problem. Комиссия по правам человека Южной Африки также приступила к расследованиям случаев проявления расизма на фермах и высказала рекомендации), которые правоохранительные органы включили в стратегии, направленные на решение данной проблемы.
They appealed to all countries, organizations and individuals in a position to assist the investigations to provide any information that would help identify the whereabouts of the missing persons. Они призвали все страны, организации и отдельных лиц, которые могут оказать содействие расследованиям, представить любую информацию, которая поможет установить местонахождение пропавших без вести лиц.
Although we are aware of the need to make some reductions in the list of accused persons, as has been explained here, that should not be at the cost of investigations begun by the previous Prosecutor. Хотя, как уже объяснялось здесь, нам известно о необходимости несколько сократить список обвиняемых, это не должно наносить ущерба расследованиям, начатым предыдущим Обвинителем.
(c) Promotion of investigations, criminal prosecutions and the punishment of crimes committed by such groups and structures; с) содействия расследованиям, преследованию в уголовном порядке и наказанию за преступления, совершенные такими группами и организациями;
Provision of advice to the complaints, discipline and internal investigations department of the Sierra Leone police in conducting inspections of the 29 divisional headquarters Консультирование сотрудников департамента по рассмотрению жалоб, дисциплинарным вопросам и внутренним расследованиям полиции Сьерра-Леоне в связи с инспектированием 29 штабов отделений
Provision of technical advice to the complaints, discipline and internal investigations department Консультирование департамента по рассмотрению жалоб, дисциплинарным вопросам и внутренним расследованиям по техническим вопросам