Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованиям

Примеры в контексте "Investigations - Расследованиям"

Примеры: Investigations - Расследованиям
It would make an assessment of possible suspects in preparation for future investigations and possible indictments by a prosecutor. Она дает оценку в отношении вероятных подозреваемых при подготовке к будущим расследованиям и вынесению прокурором возможного обвинительного заключения.
About 20 per cent of them have since been involved in assisting the IGO in investigations. Примерно 20% из них принимали участие в содействии расследованиям УГИ.
The New Zealand Police does not hold any statistics on investigations or prosecutions of acts of torture. Новозеландская полиция не ведет никакой статистики по расследованиям или преследованиям в связи с актами пыток.
It is also alleged that complaints about the ill-treatment of detainees rarely lead to investigations or to prosecution, let alone conviction. Утверждают также, что жалобы на дурное обращение с задержанными редко ведут к расследованиям или судебному преследованию, не говоря уже об осуждении виновных.
As mentioned in paragraph 6 above, the administrative instruction on investigations and disciplinary matters is under revision and is the subject of discussions between staff and management. Как указано в пункте 6 выше, административная инструкция по расследованиям и дисциплинарным вопросам пересматривается и обсуждается персоналом и руководством.
The course involved interactive presentation of the theories, concepts and approaches relevant to administrative investigations and to the standards expected by the Tribunals. В рамках этого курса, в частности, была проведена интерактивная презентация теорий, концепций и подходов, имеющих отношение к административным расследованиям, а также к стандартам, соблюдения которых требуют трибуналы.
Advisory meetings on monitoring, tracking and mentoring in police stations and prisons in all 10 states with regard to arrests, detention and investigations. Консультативные совещания по вопросам надзора, контроля и наставничества в полицейских участках и тюрьмах во всех 10 штатах применительно к арестам, задержаниям и расследованиям.
The Commission will commence investigations into the violations and abuses committed from 1 January to 23 March 2013 in the areas outside Bangui during the coming months. Комиссия приступит к расследованиям нарушений и ущемлений, совершенных в период с 1 января по 23 марта 2013 года в районах за пределами Банги, в предстоящие месяцы.
It accorded priority to on-the-ground investigations with the intent of collecting incontrovertible documentary evidence and corroborating testimony relating to the political and financial leadership of the attacks. Она уделяла первостепенное внимание расследованиям на местах с намерением собрать неопровержимые документальные доказательства и подтверждающие их свидетельские показания, имеющие отношение к политическому и финансовому руководству этими нападениями.
Access to independent forensic investigations of violations of human rights and humanitarian law should also be improved. Необходимо также содействовать расширению доступа к независимым судебно-медицинским расследованиям случаев нарушения прав человека и гуманитарного права.
This roster will be composed of professional and experienced investigation consultants who are available to carry out investigations for UNHCR and those NGO partners that lack their own investigative capacity. Этот реестр будет включать профессиональных и опытных консультантов по расследованиям, которые могут привлекаться для проведения расследований в интересах УВКБ, а также тех партнерских НПО, у которых недостает своего собственного потенциала для расследований.
In relation with the conduct of specific investigations by other investigative offices, the Investigative component of the JIU may cooperate and share information with them. Следственный компонент ОИГ может сотрудничать и обмениваться информацией с другими подразделениями по расследованиям в связи с проводимыми ими частными расследованиями.
The Internal Audit and Investigations Group leads the Executive Director's investigations into alleged fraud, corruption, waste of resources, abuse of authority and other misconduct. По поручению Директора-исполнителя Группа по внутренней ревизии и расследованиям возглавляет проведение расследований предполагаемых случаев мошенничества, коррупции, непроизводительного использования ресурсов, злоупотребления служебным положением и других неправомерных действий.
The Commission for Investigations does not perform any judicial functions but rather is an investigative body that submits findings of its investigations to the President. Комиссия по расследованиям не выполняет никаких функций, присущих судебной инстанции, а является органом для проведения расследований, представляющим свои заключения президенту.
Most of the travel (22 trips) was in connection with the investigations carried out by the Kosovo Investigations Task Force. Большинство поездок (22) было связано с расследованиями, которые проводила Специальная целевая группа по расследованиям в Косово.
In addition to the investigations which she conducted in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, the Prosecutor, Mrs. Carla Del Ponte - whose presence here I welcome - also opened many investigations into the crimes committed in Kosovo. В дополнение к расследованиям, проводимым в Боснии и Герцеговине и Хорватии Обвинителем г-жой Карлой дель Понте, - я приветствую ее в этом зале - она начала расследования многочисленных преступлений, совершенных в Косово.
Responsibility for conducting official investigations into reports of the use of torture and other unlawful measures against prisoners has been assigned to the internal investigations inspectorate of the Chief Directorate for the Administration of Judgements under the Ministry of Justice. Проведение служебных расследований по сообщениям о фактах применения пыток и других незаконных мер в отношении заключенных лиц возложено на Инспекцию по внутренним расследованиям Главного управления по исполнению судебных решений Министерства юстиции.
Relevant materials of the Ad Hoc Group of the BWC States Parties(for example the Chapter on investigations of the draft BWC verification Protocol) could be used as a basis for the development of specific technical procedures for carrying out investigations. В качестве основы для разработки конкретных технических процедур для проведения расследований можно было бы использовать соответствующие материалы Специальной группы государств - участников КБО (например главу по расследованиям из проекта протокола к КБО по проверке.
According to OIOS, the workplan for investigations is defined in large part by the need to strengthen the investigations function while maintaining the current level of productivity without any material increase in staff resources. Согласно УСВН, план работы для подпрограммы расследований определяется в значительной степени необходимостью усиления работы по расследованиям, обеспечивая при этом сохранение нынешнего уровня производительности без какого бы то ни было существенного увеличения кадровых ресурсов.
The Secretary-General, in his report on strengthening investigations (A/62/582), indicated his intention to report to the General Assembly after conducting a comprehensive review, which will provide a comprehensive approach to investigations across the United Nations. В своем докладе об усилении деятельности по проведению расследований (А/62/582) Генеральный секретарь сообщил о своем намерении представить доклад Генеральной Ассамблее после проведения более широкого обзора, который обеспечит всеобъемлющий подход к расследованиям по всей Организации Объединенных Наций.
This delay hampers the credibility of any investigations and points to a lack of solid commitment by the Government towards redress and justice for victims of past human rights abuses. Эта задержка снижает уровень доверия к расследованиям и указывает на отсутствие твердой приверженности правительства возмещению вреда и восстановлению справедливости в отношении жертв нарушений прав человека в прошлом.
2 training sessions for 15 staff of the Office for the Protection of Citizens on human rights investigation instruments, investigations and report-writing Две учебные сессии для 15 сотрудников Управления по защите граждан, посвященные инструментам расследования нарушений прав человека, расследованиям и подготовке отчетов
These training sessions were aimed at strengthening the operational capacities of these countries in recovering stolen assets, with an emphasis on financial investigations, asset tracing techniques and mutual legal assistance. Эти учебные занятия были направлены на укрепление оперативных возможностей этих стран в области возвращения похищенных активов с уделением особого внимания финансовым расследованиям, методам отслеживания активов и оказанию взаимной правовой помощи.
The internal inspection structure within the Ministry of Interior had been in place to investigate such allegations, in addition to the investigations carried out by the Prosecutor's Office. В Министерстве внутренних дел существует подразделение для расследования подобных заявлений в дополнение к расследованиям, проводимым прокуратурой.
States should also ensure the fullest possible disclosure of all relevant information at their disposal to the International Atomic Energy Agency in order to assist its ongoing investigations. Государствам следует также обеспечивать максимально возможное доведение всей имеющейся в их распоряжении соответствующей информации до Международного агентства по атомной энергии, с тем чтобы содействовать проводимым им в настоящее время расследованиям.