Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованиям

Примеры в контексте "Investigations - Расследованиям"

Примеры: Investigations - Расследованиям
The Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations will head an office established through redeployment of relevant elements of existing entities. Помощник Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям возглавит управление, созданное путем перераспределения соответствующих элементов существующих подразделений.
His delegation welcomed the recent establishment of the Office for Inspections and Investigations and hoped that it would help to ensure greater accountability. Его делегация приветствует создание Управления по инспекциям и расследованиям и выражает надежду, что это поможет обеспечить большую подотчетность.
Chairman of the Commission of Investigations which is the Ombudsman Institution for Zambia. Председатель Комиссии по расследованиям, которая выполняет функции института омбудсмена в Замбии.
Presented a paper on the effectiveness of the Commission for Investigations - Zambia's Ombudsman Institution - Kampala, Uganda. Представила доклад по вопросу об эффективности Комиссии по расследованиям - замбийского института омбудсмена, Кампала, Уганда.
Given the existing staffing capacity of the Special Investigations Unit, the Committee is not convinced that this post is required. Учитывая нынешний штат Специальной группы по расследованиям, Комитет не убежден в необходимости этой должности.
The Investigations Section continues to provide assistance to several funds and programmes. Секции по расследованиям продолжают оказывать помощь целому ряду фондов и программ.
The Investigations Section acted as an oversight liaison point between the ICAO team and the substantive departments of the United Nations Secretariat. Секция по расследованиям выступала в качестве надзорного связующего звена между группой ИКАО и основными департаментами Секретариата Организации Объединенных Наций.
These percentages have been consistent since the inception of the Investigations Section. С момента создания Секции по расследованиям эти процентные показатели остаются на одном уровне.
The Investigations Section operates pursuant to its mandated terms of reference and with respect for the interests of the Organization. Секция по расследованиям действует в соответствии с предусмотренными в ее мандате полномочиями и исходя из интересов Организации.
The Investigations Section had sponsored the first Conference of Investigators of the United Nations System. Секция по расследованиям выступила инициатором проведения первой Конференции представителей органов расследования системы Организации Объединенных Наций.
The Special Investigations Sub-Unit supports field teams through its investigation of particularly serious incidents and provides training on investigative techniques for human rights field officers. Подгруппа по специальным расследованиям оказывает поддержку полевым группам посредством проведения расследований особо серьезных инцидентов и обучает полевых сотрудников по правам человека методам расследования.
The Office of Audit and Investigations performs a review of audit reports obtained from national implementation modality auditors. Управление по ревизии и расследованиям проводит обзор отчетов о ревизии, поступающих от ревизоров, проводящих проверку проектов национального исполнения.
The Office of Audit and Investigations noted that payroll validation was not consistently performed by Human Resources Associates. Управление по ревизии и расследованиям отметило, что нередко помощники по вопросам людских ресурсов не проводили выверку платежных ведомостей.
The Office of Audit and Investigations performed an information technology governance audit in 2008 and its findings are summarized below. В 2008 году Управление по ревизии и расследованиям провело ревизию практики управления информационными технологиями, выводы которой кратко изложены ниже.
The Board recommends that the Office of Audit and Investigations continue to strive for improvement in the six remaining internal audit standards. Комиссия рекомендует Управлению по ревизии и расследованиям продолжать работу по улучшению показателей по шести остающимся стандартам внутренней ревизии.
The Office of Audit and Investigations grouped its findings by headquarters audit and country office audits. Управление по ревизии и расследованиям сгруппировало результаты по ревизиям штаб-квартиры и страновых отделений.
If there is a prima facie case, the Office refers it to the Office of Audit and Investigations for investigation. Если доказательств достаточно, Бюро передает дело Управлению по ревизиям и расследованиям в целях проведения расследования.
The Internal Audit and Investigations Group found the allegations substantiated in these six cases. Группа по внутренней ревизии и расследованиям установила, что утверждения в рамках этих шести дел подкреплены доказательствами.
In addition, the Internal Audit and Investigations Group contributed to the introduction and/or revision of several Organizational Directives. Помимо этого, Группа по внутренней ревизии и расследованиям внесла свой вклад в принятие и/или пересмотр ряда организационных директив.
The Internal Audit and Investigations Group also participated in the eleventh Conference of International Investigators. Группа по внутренней ревизии и расследованиям также участвовала в одиннадцатой Конференции международных следователей.
Most project audits are conducted by audit firms on behalf of and under the supervision of the Office of Audit and Investigations. Ревизии большинства проектов проводятся аудиторскими компаниями от имени и под надзором Управления по ревизии и расследованиям.
Australia commended Jamaica for establishing the Independent Commission of Investigations to address alleged human rights violations by the security forces. Австралия дала высокую оценку созданию на Ямайке Независимой комиссии по расследованиям для изучения сообщений о нарушениях прав человека, совершаемых силами безопасности.
In one case, a staff member wanted to report possible misconduct, and was referred to the Office of Investigations. В одном случае сотрудник хотел сообщить о случае возможного неправомерного поведения, и его информацию переадресовали в Отдел по расследованиям.
This restructuring became effective on 1 May 2010, and resulted in the upgrading of the former Inspection and Investigations Sections to Services. Новая структура действует с 1 мая 2010 года и предусматривает преобразование бывших секций по инспекциям и их расследованиям в службы.
Joint special audit with UNDP Office of Audit and Investigations. Специальная ревизия, проведенная совместно с Управлением ПРООН по ревизии и расследованиям.