| Through intervention of the Office of Audit and Investigations, the Office also received statements outstanding from past years. | Благодаря мерам Управления по ревизиям и расследованиям Бюро также получило недостающие декларации за предыдущие годы. |
| The Internal Audit and Investigations Group relies on third-party professional auditing firms to conduct these audits on its behalf. | Группа по внутренней ревизии и расследованиям привлекает для проведения таких ревизий независимые специализированные аудиторские фирмы. |
| The Office of Audit and Investigations conducted a follow-up self-assessment review of its internal audit activity. | Управление по ревизии и расследованиям провело последующую самостоятельную оценку работы по проведению внутренней ревизии. |
| The Office of Audit and Investigations issued 161 reports during the biennium. | В двухгодичный период Управление по ревизии и расследованиям опубликовало 161 доклад. |
| Table 3 provides the total resources proposed under section 31 for the Office for Inspections and Investigations, excluding those pertaining to the Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations. | Таблица З содержит информацию об общем объеме ассигнований, предлагаемых по разделу 31 для Управления инспекций и расследований, в том числе относящихся к должности помощника Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям. |
| The Office of Audit and Investigations monitors and reports on the implementation status of internal audit recommendations. | Управление по ревизии и расследованиям отслеживает ход выполнения рекомендаций по итогам внутренних ревизий и представляет соответствующие отчеты. |
| Based on the updates provided, the Office of Audit and Investigations validates the information received and determines the implementation status. | На основе представляемых обновлений Управление по ревизии и расследованиям подтверждает полученную информацию и определяет состояние выполнения. |
| During the transitional period, the Office of Audit and Investigations provided the services of one Audit Specialist in 2011. | В 2011 году во время переходного периода Управление по ревизии и расследованиям предоставляло услуги одного ревизора. |
| To date, the Office of Audit and Investigations has not received any additional comment from Member States regarding the disclosed reports. | На сегодняшний день Управление по ревизии и расследованиям не получило каких-либо дополнительных замечаний от государств-членов по опубликованным докладам. |
| During 2012, the Office of Audit and Investigations conducted three field-based audits. | В течение 2012 года Управление по ревизии и расследованиям провело три ревизии на местах. |
| In 2013, the Office of Audit and Investigations issued seven reports relating to audits of field-based offices. | В 2013 году Управление по ревизии и расследованиям опубликовало семь отчетов, касающихся ревизий отделений на местах. |
| The Board also worked with the UNOPS Internal Audit and Investigations Group to provide coordinated audit coverage. | Комиссия также сотрудничала с Группой по внутренней ревизии и расследованиям ЮНОПС для обеспечения координации ревизорской работы. |
| As seen in above table, the Internal Audit and Investigations Group released 48 reports during 2011. | Как явствует из вышеприведенной таблицы, в течение 2011 года Группа по внутренней ревизии и расследованиям выпустила 48 отчетов. |
| If this assessment reveals that wrongdoing may have occurred, the Internal Audit and Investigations Group conducts a formal investigation. | Если в ходе этой оценки выявляется, что нарушение могло иметь место, Группа по внутренней ревизии и расследованиям проводит официальное расследование. |
| The audit was led by OIA and was conducted in coordination with the Office of Audit and Investigations of the United Nations Development Programme. | Проверка проводилась под руководством УВР в координации с Управлением по ревизии и расследованиям Программы развития Организации Объединенных Наций. |
| Regulations 6.01 to 6.03 and rules 106.01 to 106.03 define the role of the UNOPS Internal Audit and Investigations Group. | Роль Группы по внутренней ревизии и расследованиям ЮНОПС определяется положениями 6.01 - 6.03 и правилами 106.01 - 106.03. |
| During 2012, the Internal Audit and Investigations Group carried out several improvements in its internal policies and procedures. | В 2012 году Группа по внутренней ревизии и расследованиям внедрила ряд усовершенствований в свои внутреннюю политику и процедуры. |
| The President, in consultation with the Judicial Service Commission, appoints the Chairman of the Commission for Investigations. | Председателя Комиссии по расследованиям назначает президент в консультации с Комиссией по делам судебных органов. |
| The Investigations Task Force recommended that nine individuals be referred to the UNMIK Department of Justice for further investigation of possible criminal actions. | З. Целевая группа по расследованиям рекомендовала передать дела девяти лиц в Департамент юстиции МООНК для дальнейшего расследования возможных преступных деяний. |
| As an UNMIK body, the Investigations Task Force will not be provided with a separate report on these cases. | Поскольку Целевая группа по расследованиям является одним из органов МООНК, ей не будет представляться отдельный доклад об этих делах. |
| Further detail on the Commission for Investigations is provide under Article 6 of the State party's report. | Более подробные сведения о Комиссии по расследованиям содержатся в части доклада государства-участника об осуществлении статьи 6. |
| No fees are charged for bringing complaints to the Commission for Investigations. | За подачу жалоб в Комиссию по расследованиям не взимается никакой платы. |
| It is anticipated that the ILP roster members will increasingly support the Investigations Unit. | Ожидается, что включенные в реестр прошедшие УПР сотрудники будут все более активно поддерживать деятельность Секции по расследованиям. |
| The Investigations Section of OIOS handles some cases pertaining to WFP. | Некоторыми делами, касающимися МПП, занимается Секция по расследованиям УСВН. |
| We're from a Special Investigations Unit. | Мы из особого отдела по расследованиям. |