The Internal Audit and Investigations Group currently does not provide an overall assessment of internal controls for UNOPS. |
В настоящее время Группа по внутренней ревизии и расследованиям не проводит общей оценки механизмов внутреннего контроля ЮНОПС. |
The Special Investigations Unit investigates crimes, offences, accidents and violations that occur within the Headquarters district. |
Специальная группа по расследованиям расследует преступления, противоправные действия и нарушения в месте расположения Центральных учреждений. |
The Special Investigations Unit comprises one Lieutenant, one Sergeant, and two Security Officers. |
В состав Специальной группы по расследованиям входят: один лейтенант, один сержант и два сотрудника службы охраны. |
Inquiries conducted by Boards of Inquiry are normally based on Special Investigations Unit or United Nations Police reports. |
Дознания, проводимые комиссиями по расследованию, основываются на материалах Специальной группы по расследованиям и полиции Организации Объединенных Наций. |
Legislative mandates for Special Investigations Units in missions are contained in the General Assembly resolutions establishing missions and mission structures. |
Директивными мандатами для специальных групп по расследованиям в миссиях служат резолюции Генеральной Ассамблеи, на основании которых учреждаются сама миссия и ее структуры. |
Furthermore, the Ethics Office is a member of the Task Force on Investigations of the United Nations Secretariat. |
Кроме того, Бюро по вопросам этики является членом Целевой группы по расследованиям Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The Commission for Investigations was also established under the Constitution. |
В соответствии с Конституцией была также создана Комиссия по расследованиям. |
U.S. Air Force Board of Investigations. |
Воздушные силы США Комитет по расследованиям. |
Summary of Office of Audit and Investigations reports |
Краткая информация о докладах, подготовленных Управлением по ревизии и расследованиям |
The service contract was terminated after investigation by the Office of Audit and Investigations. |
с которым был заключен контракт на обслуживание, выписал чеки на свое расследования, проведенного Управлением по ревизии и расследованиям. |
At 31 December 2012, the Office of Audit and Investigations had two posts dedicated to UN-Women audits. |
По состоянию на 31 декабря 2012 года Управление по ревизии и расследованиям располагало двумя должностями для сотрудников, занимающихся ревизиями структуры «ООН-женщины». |
As of 31 December 2012, the Office of Audit and Investigations had received three complaints of alleged wrongdoing by UN-Women staff members. |
На 31 декабря 2012 года Управлением по ревизии и расследованиям было получено три жалобы, касающиеся возможных правонарушений со стороны сотрудников структуры «ООН-женщины». |
In this regard, the Board noted that the Office of Audit and Investigations had reported inadequate procurement planning in eight country offices. |
В этой связи Комиссия отметила, что Управление по ревизии и расследованиям сообщило о ненадлежащем планировании в сфере закупочной деятельности в восьми страновых отделениях. |
The Internal Audit and Investigations Group reports to the Executive Director of UNOPS and assists him with his accountability function. |
З. Группа по внутренней ревизии и расследованиям подчиняется Директору-исполнителю ЮНОПС и оказывает ему помощь в выполнении им своих обязанностей по обеспечению подотчетности. |
Investigations into high-scale attacks against journalists may be assigned to commissions of inquiry when appropriate. |
Проведение расследований широкомасштабных нападений на журналистов при необходимости может быть поручено комиссиям по расследованиям. |
The Internal Audit and Investigations Group submitted 29 reports to the Human Resources Legal Officer and recommended disciplinary proceedings against 29 staff members. |
Группа по внутренней ревизии и расследованиям представила сотруднику по правовым вопросам Службы людских ресурсов 29 отчетов и рекомендовала принять дисциплинарные меры в отношении 29 сотрудников. |
The Internal Audit and Investigations Group worked closely with management, which proactively used the monitoring tool included in the management workspace. |
Группа по внутренней ревизии и расследованиям работала в тесном сотрудничестве с администрацией, которая проактивно использовала механизм мониторинга, входящий в управленческое рабочее пространство. |
The Investigations Unit provides UNMIT with adequate resources to immediately address investigative requirements and comprises 2 Investigators and 1 Language Assistant. |
Группа по расследованиям обеспечивает ИМООНТ надлежащими ресурсами для незамедлительного проведения необходимых расследований, и она имеет в своем составе 2 следователей и 1 младшего сотрудника-лингвиста. |
The Office of Internal Oversight Services provides support to United Nations peacekeeping operations through its Audit and Management Consulting Division and the Investigations Section. |
Управление служб внутреннего надзора обеспечивает поддержку операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира силами своего Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления и Секции по расследованиям. |
The Internal Audit and Investigations Group continued to interact with the UNOPS Strategy and Audit Advisory Committee during 2010. |
В 2010 году Группа по внутренней ревизии и расследованиям продолжала взаимодействовать с Консультативным комитетом ЮНОПС по вопросам стратегии и ревизии. |
To ensure a systematic and structured approach, the Internal Audit and Investigations Group in 2010 issued new investigation guidelines. |
В целях обеспечения применения системного и структурированного подхода Группа по внутренней ревизии и расследованиям в 2010 году подготовила новые руководящие принципы в отношении расследований. |
Therefore, an additional six Investigators (Field Service) are proposed for the Special Investigations Unit at Mission headquarters in Khartoum. |
В связи с этим для Специальной группы по расследованиям в штабе Миссии в Хартуме предлагается учредить дополнительно шесть должностей следователей (категория полевой службы). |
In addition, $1.0 million in recurring investments in the Investigations Unit are proposed through the establishment of two international professional positions. |
Кроме того, сумма в размере 1,0 млн. долл. США в форме периодических ассигнований предложена для учреждения в Группе по расследованиям двух должностей категории специалистов, набираемых на международной основе. |
All audit reports prepared by such firms are reviewed by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. |
Группа по внутренней ревизии и расследованиям проводит анализ всех отчетов о ревизии, подготавливаемых такими фирмами, до того, как они будут окончательно доработаны. |
Progressive efforts are being made to address the 13 recommendations issued in April 2012 by the Office of Audit and Investigations in its report. |
Предпринимаются последовательные усилия в целях выполнения 13 рекомендаций, вынесенных в апреле 2012 в докладе Управления по ревизии и расследованиям. |