Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устного перевода

Примеры в контексте "Interpretation - Устного перевода"

Примеры: Interpretation - Устного перевода
The Task Force expressed its concern about a potential additional reduction in translation and interpretation capacity. Целевая группа высказала озабоченность в связи с потенциальным дополнительным сокращением возможностей обеспечения письменного и устного перевода.
Lithuania as Party of origin had heard complaints about the quality of interpretation in a public hearing in the affected Party. Литва в качестве Стороны происхождения заслушивала жалобы на качество устного перевода в ходе публичных слушаний в затрагиваемой Стороне.
Article 304 of the Code grants defendants the right to refuse interpretation, if they have good reasons for doing so. В статье 304 Кодекса предусмотрено право обвиняемых отказаться от устного перевода, если у них для этого есть веские основания.
$500,000: change structural system at interpretation booths 500000 долл. США: изменение структурной компоновки кабин для устного перевода
Outdated equipment would be replaced through investing in current technology, including digital interpretation systems; Устаревшее оборудование будет заменено путем осуществления инвестиций в современные технологии, в том числе цифровые системы для устного перевода;
Some delegations also specified that the quality and volume of translation and interpretation sometimes require the Secretariat to use temporary assistance. Некоторые делегации также конкретно отметили, что в целях обеспечения качества письменного и устного перевода и из-за объема переводческой работы Секретариату в некоторых случаях необходимо привлекать временный персонал.
The Chair asked whether delegations were prepared to resume the meeting without interpretation after the informal consultations were completed. Председатель спрашивает, готовы ли деле-гации, после того как завершатся неофициальные консультации, продолжить заседание без устного перевода.
Trials of piracy suspects have been supported through the facilitation of witness attendance and the assurance of interpretation and defence counsel for unrepresented accused. Разбирательства дел лиц, подозреваемых в пиратстве, проводятся на основе оказания содействия в обеспечении присутствия на заседаниях свидетелей, а также обеспечения устного перевода в ходе слушаний и предоставления адвоката защиты не имеющим представителя обвиняемым.
In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. В 2010 году это будет впервые включать расходы на обеспечение устного перевода на этих совещаниях.
Meetings will take place only if interpretation is available. Заседания будут проводиться только при условии обеспечения устного перевода.
These services include the provision of interpretation, translated written materials and "cultural mediation" services in hospitals and health centres. В их число входит предоставление устного перевода, переводных письменных материалов и услуг «культурного посредничества» в больницах и центрах здравоохранения.
She commended African universities for their commitment to work together in order to establish master's programmes in translation and interpretation. Оратор выражает признательность африканским университетам за их готовность к сотрудничеству в целях разработки программ для получения степени магистра в области письменного и устного перевода.
A means of extending the facilities to add interpretation booths has been identified, but the work has not yet been undertaken. Способы расширения помещений для добавления кабин устного перевода были выявлены, однако работы еще не начались.
As in the past, his delegation was concerned about the quality of interpretation from Russian into the other official languages. У российской делегации по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность качество устного перевода с русского на другие официальные языки.
However, the rest of both trials were conducted entirely in Portuguese, with no interpretation available. Тем не менее, остальные процедуры в рамках обоих судебных разбирательств проводились полностью на португальском языке без устного перевода.
Dissatisfaction was expressed, however, with the quality of interpretation from Russian into English. В то же время было высказано недовольство качеством устного перевода с русского языка на английский.
The three main expectations identified were timely issuance of documents, good customer service and good quality of interpretation. Три основных высказанных пожелания касались своевременности выпуска документов, хорошего обслуживания клиентов и хорошего качества устного перевода.
As the present report was being prepared, the overall vacancy rate for the interpretation section was 35 per cent. На момент подготовки настоящего доклада общий показатель вакансий в секции устного перевода составлял 35 процентов.
Suggestions included improvement in the quality of interpretation, the timely issuance of documents and translation. Высказанные предложения касались улучшения качества устного перевода, своевременного выпуска документов и письменного перевода.
Arrangements for translation of official documents and interpretation of statements might be specified. Можно будет определить порядок письменного перевода официальных документов и устного перевода выступлений.
Wheelchair access will be made available to 19 of a total of 60 interpretation booths in the Conference Building, thus providing a high proportion of fully accessible interpretation seats. Доступ инвалидных колясок будет обеспечен в 19 из имеющихся 60 кабин для устного перевода в конференционном корпусе, что обеспечит значительную долю полностью доступных кабин для устного перевода.
Additional expenditures were shown for the unplanned acquisition of conference interpretation systems for the new integrated mission headquarters. Дополнительные расходы возникли в результате незапланированного приобретения конференционного оборудования для обеспечения устного перевода в новом объединенном штабе миссии.
The Subcommittee's revised proposals also include provision for interpretation on visits, another element missing in the original budget assumptions. В пересмотренные предложения Подкомитета включены также ассигнования на цели обеспечения устного перевода во время посещений.
The Interpretation Section has also been maximizing the use of local interpreters by incorporating them with the permanent interpretation staff, thereby building local capacity and achieving savings. Кроме того, Секция устного перевода в максимальной степени задействовала местных устных переводчиков, привлекая их наряду с кадровыми устными переводчиками и способствуя тем самым наращиванию местного потенциала и экономии средств.
The Interpretation Section at the World Bank is currently composed of four Professionals, but works extensively with outside contracts worldwide and provides interpretation in all languages. Секция устного перевода во Всемирном банке в настоящее время состоит из четырех сотрудников категории специалистов, но использует на контрактной основе большое число переводчиков по всему миру и обеспечивает устный перевод на все языки.