Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устного перевода

Примеры в контексте "Interpretation - Устного перевода"

Примеры: Interpretation - Устного перевода
In order to meet the anticipated workload in interpretation, an additional 17 posts are required at the P-3 level. С учетом предполагаемой рабочей нагрузки в области устного перевода потребуются 17 дополнительных должностей класса С-3.
Another subject of concern to his delegation was the increasing use of modern technology, which was often detrimental to the quality of translation and interpretation. Его делегацию беспокоит также все более широкое использование новейших технологий, что зачастую неблагоприятно сказывается на качестве письменного и устного перевода.
Within the judicial pillar, it will be necessary to have a similar translation and interpretation function, which can grow from the post set out here. В рамках судебных органов необходимо будет создать аналогичное подразделение письменного и устного перевода, основу которого может составить указанная здесь должность.
Friday 28 March 2003: Item 9 (without interpretation) Пятница, 28 марта 2003 года: пункт 9 (без устного перевода).
To that end, it requested the ECCAS secretariat to provide the Committee with interpretation and translation services in Portuguese. В этой связи он обратился к секретариату ЭСЦАГ с просьбой оказать Комитету помощь в организации письменного и устного перевода на португальский язык.
Should interpretation facilities not be available for certain dates, the Board may wish to be flexible and convene a session on other dates. Если в определенные даты возможности для устного перевода будут отсутствовать, Совет мог бы проявить гибкость и созвать сессию в другие сроки.
On a positive note, she applauded the provision of translation and interpretation in all the official United Nations languages for the Working Group, and stressed the importance of continuing that arrangement. В позитивном плане она высоко отметила обеспечение письменного и устного перевода на официальные языки Организации Объединенных Наций в ходе сессии Рабочей группы, подчеркнув при этом важность того, чтобы и в будущем эти вопросы решались именно таким образом.
Other than the scheduled pre-session briefings, which require interpretation, inter-sessional meetings usually take place at UNICEF House and are held in English only. За исключением запланированных предсессионных брифингов, которые требуют устного перевода, межсессионные заседания обычно проводятся в Доме ЮНИСЕФ только на английском языке.
F. Workload indicators for interpretation and reproduction services at Geneva Показатели объема работы в отношении устного перевода и размножения документов в Женеве
Upgrades to interpretation booths in Conference Rooms 1 to 4 Модернизация кабинок для устного перевода в залах заседаний 1 - 4
The Inspectors appreciated the constructive proposal made from within the forum about using, at no extra cost, the voluntary services of advanced interpretation students. Инспекторы по достоинству оценили сделанное в рамках этого форума конструктивное предложение об использовании без дополнительных затрат добровольных услуг студентов последних курсов факультетов устного перевода.
However, those concerned are referred to the interpretation recordings, which is a fair solution to ensuring access to information at a lower cost. Тем не менее те, кого это интересует, могут ознакомиться с записями устного перевода, что является неплохим решением в вопросе обеспечения доступа к информации при более низких затратах.
In Geneva, the courtroom is functional but has no facilities for interpretation, which is required in Geneva. В Женеве судебный зал хоть и функционирует, но не оснащен средствами для устного перевода, который там требуется.
The Committee had held a question-and-answer session on the Secretariat's outreach and training initiatives in the area of translation and interpretation. Комитет провел раунд вопросов и ответов, посвященный инициативам Секретариата по налаживанию контактов и профессиональной подготовки в области письменного и устного перевода.
The Committee noted his claim that the asylum procedure in Sweden was flawed, in particular, due to inadequate interpretation during the second interview. Комитет принял к сведению его утверждение о том, что процедура предоставления ему убежища в Швеции была не лишена недостатков, в частности, из-за неадекватности устного перевода в ходе второго собеседования.
Writing, translation and interpretation related Zoologists Вопросы составления документов, письменного и устного перевода
With respect to Geneva, during the same period, 100 per cent of the 42 requests for interpretation and facilities were met. Что касается Женевы, то в тот же период были удовлетворены все из поступивших 42 заявок на обеспечение устного перевода и предоставление помещений.
Table I.: Calendar meetings held at United Nations with and without interpretation Таблица I.: Предусмотренные расписанием заседания, проведенные в Организации Объединенных Наций с обеспечением устного перевода и без него
This reflects the impact of increasing the strategic reserve to enable better accommodation of the requests for interpretation received after the weekly plan of meetings is finalized. Это является следствием увеличения стратегического резерва для более полного удовлетворения заявок на услуги устного перевода, поступающих после составления недельного плана заседаний.
One other element to be taken into consideration as regards permanent venues would be the possibility of covering other costs, such as accommodation for participants, interpretation costs, etc. Еще один аспект, который следует учитывать в связи с установлением постоянных мест для проведения курсов, касается возможности покрытия других расходов, таких как расходы по размещению участников, по обеспечению устного перевода и т.д.
States should ensure that all barriers to the access of victims/survivors to justice are removed, including ensuring free legal aid, interpretation and court support in all legal proceedings. Государствам следует обеспечить снятие всех препятствий на пути доступа к правосудию жертв насилия/лиц, переживших насилие, включая обеспечение бесплатной юридической помощи, услуг устного перевода и поддержки в суде в рамках всех судебных разбирательств.
Second phase of the replacement of the simultaneous interpretation system in the United Nations Conference Centre Второй этап замены системы синхронного устного перевода в Конференционном центре Организации Объединенных Наций
The report should not be used to draw conclusions as to the existence of a more general quantitative or qualitative lack of interpretation in the Swedish justice system. Этот доклад не может также использоваться для того, чтобы сделать выводы о том, что в рамках шведской судебной системы полностью отсутствуют услуги устного перевода с точки зрения количества и качества.
For that purpose, the Group would seek to avail itself of the resources available to the Conference for parallel sessions with interpretation in the six official languages. Для этой цели Группа постарается изыскать возможность воспользоваться предоставленными Конференции ресурсами для проведения параллельных заседаний с обеспечением устного перевода на шесть официальных языков.
In Geneva, a permanent space has been provided, but the space does not permit interpretation without additional construction. В Женеве выделено временное помещение, в котором, тем не менее, без проведения дополнительных строительных работ невозможно пользоваться услугами устного перевода.