Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устного перевода

Примеры в контексте "Interpretation - Устного перевода"

Примеры: Interpretation - Устного перевода
Interpretation Service and Publishing Service Служба устного перевода и Издательская служба
Interpretation and Meetings Service (IMS) Служба устного перевода и обслуживания заседаний
Interpretation specialized assistant 1 16 Ассистент-специалист по вопросам устного перевода
Interpretation staff assistant 1 14 Ассистент по кадрам для устного перевода
Interpretation units: Professional posts Unit Группы устного перевода: должности категории специалистов
Interpretation Section and Publishing Section Секция устного перевода и издательских услуг
Interpretation (English, Spanish) Расходы на обеспечение устного перевода (английский и испанский языки)
The Advisory Committee was also informed that during the period from 1988 to 1995, there had been a 12 per cent reduction in established posts for interpretation and a 15 per cent reduction in established posts for translation at Headquarters. Консультативному комитету также сообщили, что в период 1988-1995 годов в Центральных учреждениях число штатных должностей в службах устного перевода сократилось на 12 процентов, а в службах письменного перевода - на 15 процентов.
In particular, UNDP provides office and conference space free of charge and support for conference services for the meetings of the leaders, representatives and experts, particularly for meetings that require simultaneous interpretation. В частности ПРООН бесплатно предоставляет помещения и залы заседаний для встреч лидеров, представителей и экспертов, особенно для заседаний, требующих устного перевода.
The interpreters wished to make it clear, however, that the interpretation was not official, and that what was recorded in the Committee room could not be taken as an official record of the views interpreted to or from Japanese. Служба устного перевода хотела бы все же уведомить участников о том, что этот синхронный перевод не является официальным и звукозапись двустороннего японского синхронного перевода по ходу работы Комитета не считается официальным отчетом о высказанных мнениях.
The overall increase of $1,055,000 under general operating expenses is mainly attributable to the operating costs of the new conference facilities, in particular maintenance requirements for electrical, mechanical and air-conditioning systems and interpretation equipment, as per current contractual agreements. Hospitality Общее увеличение расходов на 1055000 долл. США по разделу «Общие оперативные расходы» обусловлено в основном затратами на эксплуатацию новых конференционных помещений, в частности электрического и механического оборудования и системы кондиционирования воздуха, а также оборудования для устного перевода, предусмотренными в действующих контрактах.
It focuses on three main planning and delivery services: conference/event planning and coordination services, interpretation and meeting services, and documentation planning and processing services Эта функция охватывает прежде всего три основных вида услуг по планированию и обслуживанию: услуги по планированию и координации конференций/мероприятий, обеспечению устного перевода и обслуживанию заседаний, а также услуги по планированию и обработке документации
To be held at Geneva from Monday 29 April (14.30h) to Tuesday 30 April (12.30h) 2002, with interpretation; with the discussion focused on: Это совещание будет проведено в Женеве в понедельник, 29 апреля (14 час. 30 мин.) и во вторник, 30 апреля (12 час. 30 мин.) 2002 года, с обеспечением устного перевода; на нем будут обсуждаться следующие вопросы:
(c) Organizing, servicing and providing interpretation and high-quality documentation for the sessions of ESCWA, intergovernmental subsidiary bodies conferences, meetings and seminars, in cooperation with the relevant units of the secretariat of ESCWA and the DGACM at Headquarters; с) организация, обслуживание и обеспечение устного перевода и высококачественной документации для сессий ЭСКЗА, конференций межправительственных вспомогательных органов, совещаний и семинаров в сотрудничестве с соответствующими подразделениями секретариата ЭСКЗА и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в Центральных учреждениях;
Two extrabudgetary posts in the Interpretation and Publishing Section have been redeployed to subprogramme 2 to support meetings servicing and contractual translation. Две должности, финансируемые за счет внебюджетных ресурсов, переведены из Секции устного перевода и издательских услуг в подразделение, финансируемое по подпрограмме 2, в целях содействия выполнению работы, связанной с обслуживанием заседаний и письменным переводом по контрактам.
Interpretation from Russian into English, while satisfactory in the Security Council, was often not so in other bodies. Если в Совете Безопасности качество устного перевода с русского языка на английский язык еще можно признать удовлетворительным, то в остальных органах оно оставляет желать лучшего.
The presence of the Interpretation Service in the Division does not change the fact that the Publishing Section is already grouped with other services involved in document processing and production. Хотя Служба устного перевода входит в состав Отдела, Издательская секция объединена с другими службами, занимающимися обработкой и выпуском документов.
To augment the existing capacity, the establishment of a small Translation and Interpretation Unit within the staffing complement of the Mission is planned, with any surge capacity requirements to be outsourced. Этот штат планируется усилить небольшой Группой письменного и устного перевода в рамках кадровой структуры Миссии, при этом любые потребности в периоды максимальной нагрузки будут удовлетворяться на условиях внешнего подряда.
1 From 9.30 to 10 a.m., there will be an informal tour of the Interpretation Service for members of the Committee. 1 С 9 ч. 30 м. до 10 ч. 00 м. состоится неофициальное посещение Службы устного перевода членами Комитета.
While commending the determined efforts made by the Secretariat to fill vacancies in the newly established Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi, the Committee expressed concern about the lack of success, so far, in filling vacant interpreter posts for some languages. Воздав должное решительным усилиям, предпринятым Секретариатом для заполнения вакансий во вновь созданной Секции устного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, Комитет выразил обеспокоенность в связи с тем, что до настоящего времени не удалось заполнить вакантные должности устных переводчиков на некоторые языки.
The Division comprises the Office of the Chief, the Planning and Coordination Section, the Translation and Editorial Section and the Interpretation and Publishing Section. Отдел функционирует под директивным руководством заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, и в него входят канцелярия начальника, Секция планирования и координации, Секция письменного перевода и редакционного контроля и Секция устного перевода и издательских услуг.
The increase relates to the inward redeployment of one P-3 and one General Service (Other level) post from the Interpretation Service to the Official Records Editing Section of the Service to cope with additional workload in that area. Увеличение объема ресурсов связано с переводом одной должности класса С-З и одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) из Службы устного перевода в Секцию редактирования официальных отчетов этой службы, с тем чтобы справиться с дополнительной рабочей нагрузкой в этой сфере деятельности.
The increasing number of meetings at New York Headquarters has been accompanied by a corresponding increase in the number of freelance interpreters hired by the Interpretation Service. Увеличение числа заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций сопровождалось соответствующим увеличением числа внештатных устных переводчиков, нанимаемых службой устного перевода.
I. The Advisory Committee notes from the organization chart provided in section 2 that Geneva has separate Interpretation and Publishing Services, yet they are presented together under subprogramme 3, Interpretation, meeting and publishing services. Консультативный комитет отмечает, что, как показано в органиграмме в разделе 2, в Женеве имеются две самостоятельные службы - Служба устного перевода и Издательская служба; однако в подпрограмме 3 «Устный перевод, обслуживание заседаний и издательские услуги» по этим двум службам приводится сводная информация.
From 1970-1978 she set up the Ministry's Translation and Interpretation Section, which under her leadership became a permanent Translation and Interpretation Service for Government members and a Centre for International Conferences. В 1970 - 1978 годах она создала Секцию письменного и устного перевода министерства, которая под ее руководством стала Службой письменного и устного перевода для обслуживания членов правительства и Центра по проведению международных конференций.