| Proceedings will be conducted in three languages and will require simultaneous interpretation into/from these languages. | Производство будет осуществляться на трех языках и потребует устного перевода на эти языки и с них. |
| At the end of the second sentence, add the words "while ensuring that the quality of interpretation is not affected". | В конце второго предложения добавить слова «при обеспечении отсутствия негативных последствий для качества устного перевода». |
| The number of events held without interpretation was much higher - 354. | Мероприятий, проведенных без устного перевода, было намного больше - 354. |
| Note: The total number of meetings planned for August to December 2000 is 11, all of them requiring interpretation. | Примечание: Всего на август - декабрь 2000 года запланировано 11 заседаний, и все они потребуют устного перевода. |
| The establishment of a permanent interpretation service would have no legal implications for the host country agreement. | Создание постоянной службы устного перевода не будет иметь каких-либо юридических последствий для соглашения со страной пребывания. |
| The representative of the Secretariat explained that it had been a test of equipment and not of remote interpretation. | Представитель Секретариата пояснил, что это была проверка оборудования, а не системы дистанционного устного перевода. |
| Considerable additional working-level capacity for translation and interpretation will be required as soon as the Office of the Prosecutor becomes engaged in an investigation. | Сразу же после того, как Канцелярия Прокурора начнет принимать участие в расследованиях, потребуется значительный дополнительный потенциал для обеспечения письменного и устного перевода на рабочем уровне. |
| The Palais des Nations has 32 conference rooms, of which 23 have interpretation facilities. | Во Дворце наций имеется 32 зала заседаний, из которых 23 оснащены оборудованием для устного перевода. |
| Thanks to that advanced level of interpretation, significant time has been saved and the pace of our proceedings has accelerated. | Благодаря высокому уровню устного перевода удалось сэкономить значительное количество времени и повысить темпы нашей работы. |
| Matters related to remote interpretation and to the posting of material on the United Nations web site are the subject of separate reports. | Вопросы, касающиеся дистанционного устного перевода и размещения материалов на ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций, являются темами отдельных докладов. |
| As long as such an approach is followed, the technical problems of remote interpretation will continue to be those connected with videoconferencing. | При применении такого подхода технические проблемы дистанционного устного перевода будут непосредственно связаны с проблемами организации видеоконференций. |
| The finalized report was adopted by the Working Group using interpretation facilities. | Доработанный доклад был принят Рабочей группой на основе использования устного перевода. |
| Technical facilities for interpretation, telecommunication and Internet access are either available or would be upgraded to meet the requirements of the negotiation process. | В том что касается технических средств для устного перевода, а также доступа к средствам связи и Интернету, то такие средства либо уже имеются, либо они будут усовершенствованы, с тем чтобы отвечать потребностям переговорного процесса. |
| The meeting would be in English only with no translation or interpretation. | Это совещание будет проходить только на английском языке без обеспечения письменного и устного перевода. |
| Efforts will continue in the area of remote interpretation under the guidance of Headquarters. | Под управлением Центральных учреждений будет продолжаться работа в области дистанционного устного перевода. |
| A permanent interpretation service was created at Nairobi as of January 2001. | В январе 2001 года в Найроби была создана постоянная служба устного перевода. |
| At its substantive session of 2000, the Committee requested the Secretariat to keep it informed of future activities in the field of remote interpretation. | На своей основной сессии 2000 года Комитет просил Секретарит информировать его о дальнейшей деятельности в области дистанционного устного перевода. |
| The interpreters did not seem to think that one type of meeting lent itself more to remote interpretation than another. | Устные переводчики, по-видимому, не считали, что один тип заседаний лучше подходит для дистанционного устного перевода, чем другой. |
| Major meetings with interpretation serviced in Nairobi | Основные заседания с использованием устного перевода, проведенные в Найроби |
| Similarly, interpretation statistics will not include requests for services that could not be accommodated for the same reason. | Аналогичным образом статистические данные, касающиеся устного перевода, не будут учитывать заявки на услуги, которые не представлялось возможным удовлетворить по аналогичным причинам. |
| Satellite links have proved to be reliable for remote interpretation purposes. | Спутниковая связь оказалась весьма надежной для целей дистанционного устного перевода. |
| Since satellite services can be quite expensive, remote interpretation should not be considered if extra capacity has to be obtained commercially. | Поскольку услуги спутниковой связи могут быть достаточно дорогостоящими, то не следует рассматривать вопрос об использовании дистанционного устного перевода при необходимости получения дополнительных мощностей связи коммерческим образом. |
| The delegation of the Russian Federation expressed its gratitude for the high quality interpretation into the three languages of ECE provided at the Seminar. | Делегация Российской Федерации выразила благодарность за обеспечение на Семинаре высококачественного устного перевода на три официальных языка ЕЭК. |
| Danish judges who did not know the Greenlandic language were therefore dependent on interpretation. | Поэтому датские судьи, не знающие гренландского языка, зависят от устного перевода. |
| Creation of the team of interpretation is a move in the right direction. | Создание службы устного перевода - это шаг в правильном направлении. |