Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устного перевода

Примеры в контексте "Interpretation - Устного перевода"

Примеры: Interpretation - Устного перевода
The Secretariat does the Council a tremendous service; it works miracles on procedures and interpretation. Секретариат прекрасно обслуживает Совет; он творит чудеса в том, что касается процедур и устного перевода.
These conference rooms would also be equipped with modern interpretation and data-processing equipment and provide adequate working conditions. Эти залы заседаний также будут оснащены современным оборудованием для устного перевода и обработки данных и смогут обеспечивать адекватные рабочие условия.
Those consultations could also be used to initiate a dialogue between delegations and interpreters on issues relating to the quality of interpretation. Эти консультации могли бы быть использованы также для налаживания диалога между делегациями и устными переводчиками по вопросам, касающимся качества устного перевода.
Ongoing internal reviews and reactions from users indicate that, both qualitatively and quantitatively, interpretation and verbatim reporting services have been satisfactory. Результаты текущих внутренних обзоров и отзывы потребителей указывают на то, что в качественном и в количественном отношении службы устного перевода и стенографических отчетов работают удовлетворительно.
His delegation considered that information concerning such experiments might be useful to the Fifth Committee in its consideration of the introduction of remote interpretation. Его делегация считает, что информация, касающаяся таких экспериментов, может быть полезной для Пятого комитета при рассмотрении вопроса о внедрении дистанционных методов устного перевода.
Major providers of telephone interpretation in the United States include Language Line Services, CyraCom International and Pacific Interpreters. Основными поставщиками услуги устного перевода телефонных переговоров в Соединенных Штатах являются Language Line Services, CyraCom International и Pacific Interpreters.
The minimum duration of interpretation is 2 hours. Минимальное количество часов устного перевода составляет -2часа.
These subsidiary bodies used to meet simultaneously with the plenary meetings and required interpretation in all official languages. Заседания этих вспомогательных органов обычно проходили одновременно с пленарными заседаниями и требовали устного перевода на все официальные языки.
The product represents the notional annual capacity of interpretation resources in New York. Полученное произведение представляет собой расчетный ежегодный показатель объема ресурсов для устного перевода в Нью-Йорке.
26E. Agreement was reached with IAEA on establishment from 1992 of a common interpretation service. 26Е. С МАГАТЭ была достигнута договоренность о создании с 1992 года единой службы устного перевода.
The view was also expressed that quality was of vital importance for translation and interpretation. Было высказано мнение, что качество письменного и устного перевода имеет исключительно важное значение.
Investigations cannot be performed without proper interpretation support. Расследования невозможно проводить без надлежащей поддержки по обеспечению устного перевода.
The members have also agreed to work without interpretation amongst themselves. Члены Группы также отказались от устного перевода.
Note by the secretariat: This informal meeting will be held without interpretation. Примечание секретариата: Это неофициальное совещание пройдет без обеспечения устного перевода.
The interpretation unit registered close to 3,600 conference interpreter days. Группа синхронного перевода зарегистрировала почти 3600 человеко-дней устного перевода на заседаниях.
OIOS recommended that the Department should analyse its interpretation capacity to increase service provision to regional bodies. УСВН рекомендовало Департаменту проанализировать свои возможности в плане устного перевода для обеспечения более широкого предоставления услуг региональным органам.
As this is an OHCHR meeting involving OHCHR staff, no interpretation or official documentation is required. Поскольку это внутреннее совещание сотрудников УВКПЧ, услуг устного перевода и подготовки официальной документации не потребуется.
Absence of interpretation and of translation of official documents gives a bad signal to Russian-speaking countries. Отсутствие устного перевода на совещаниях и перевода официальных документов даст негативный сигнал русскоязычным странам.
Arrangements were made with the United Nations Department of General Assembly Affairs and Conference Management regarding documentation and interpretation. С Департаментом Организации Объединенных Наций по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению были согласованы вопросы документационного обеспечения и предоставления услуг устного перевода.
The regional groups are aware of the budget constraints and therefore do not usually request interpretation. Региональным группам известно о существовании таких бюджетных ограничений, и в этой связи они не испрашивают услуг по обеспечению устного перевода.
There are no interpretation facilities in the press briefing room. Комната для брифингов прессы не имеет оборудования для обеспечения устного перевода.
The only disappointment here is the insufficiency of the interpretation facilities put at the disposal of the Council. Единственным недостатком в данной ситуации являются недостаточные возможности в плане обеспечения устного перевода, предоставленные в распоряжение Совета.
The Advisory Committee notes that resources for interpretation in the local language are provided as described in paragraph 41 of the report. Консультативный комитет отмечает порядок выделения ресурсов для обеспечения устного перевода с местных языков, описанный в пункте 41 доклада.
He recommended continuing discussions on the draft rules of procedure at the eleventh session of the Committee in plenary and with interpretation. Он рекомендовал продолжить обсуждение проекта правил процедуры на одиннадцатой сессии Комитета на пленарном заседании с обеспечением устного перевода.
Another 22 requests were received for meetings with interpretation that were eventually held without interpretation. Кроме того, было получено 22 заявки на обеспечение заседаний устным переводом, но в итоге заседания были проведены без устного перевода.