Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устного перевода

Примеры в контексте "Interpretation - Устного перевода"

Примеры: Interpretation - Устного перевода
The Oslo and Akershus University College of Applied Sciences is working to expand the study programme to make it possible to obtain a bachelor's degree in interpretation. В Университетском колледже прикладных наук Осло и Акерсхуса ведутся работы по расширению учебной программы, с тем чтобы по завершении учебы выпускники могли претендовать на получение степени бакалавра устного перевода.
The Committee requested a report on the possibility of establishing a minimal viable permanent interpretation service at the United Nations Office at Vienna, taking into account cost-effectiveness. Комитет просил представить доклад о возможности создания минимальной жизнеспособной постоянной службы устного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене с учетом соображений эффективности с точки зрения затрат.
Mr. Zhang Yishan (China) noted the 75-per-cent overall rate of utilization of conference services at the four United Nations Offices and the 92-per-cent coverage of interpretation requests for meetings of regional and other major groupings of Member States. Г-н Чжан Ишань (Китай) отмечает 75-процентную норму загруженности конференционных служб в целом по четырем отделениям Организации Объединенных Наций и 92-процентный показатель удовлетворенности запросов об обеспечении устного перевода для заседаний региональных и других основных групп государств-членов.
His delegation understood that the Secretariat had made tremendous efforts in that regard, but in many instances inadequate translation or interpretation had hampered the work of delegations or even disrupted meetings. Несмотря на титанические усилия Секретариата по решению этой проблемы, по-прежнему нередки случаи, когда низкое качество письменного и устного перевода затрудняет работу делегаций и даже ведет к срыву заседаний.
It is essential that the procedures for utilization of general temporary assistance funds for upsurge staff be efficient and sufficiently flexible to allow for the establishment of a translation and interpretation unit in the Office of the Prosecutor within reasonable time. Важно установить эффективные и достаточно гибкие процедуры использования средств на временный персонал общего назначения для оплаты услуг персонала в случае увеличения загрузки, которые позволили бы создать в разумные сроки в составе Канцелярии Прокурора группу письменного и устного перевода.
The conference-servicing costs of the first session of the Preparatory Committee in Vienna, based on documentation requirements from the previous review cycle, including interpretation and the provision of summary records, are estimated at $1,456,956. Исходя из потребностей в документации, о которых можно судить по предыдущему обзорному циклу, расходы на конференционное обслуживание первой сессии Подготовительного комитета, которая пройдет в Вене, включая предоставление устного перевода и составление кратких отчетов, оцениваются в сумму 1456956 долл. США.
For comparison purposes, using the same statistical method, for the same period in 2006,137 of the 170 meetings requested were provided with interpretation, or 81 per cent. Для целей сопоставления за тот же период 2006 года при применении того же статистического метода из 170 просьб об обеспечении устного перевода было удовлетворено 137, или 81 процент.
In the reporting period January-December 2005 compared to the corresponding period of 2004, there was a notable 34 per cent increase in the number of meetings requested and held without interpretation. По сравнению с соответствующим периодом 2004 года за отчетный период с января по декабрь 2005 года произошло заметное - на 34 процента - увеличение числа заявок на проведение заседаний без устного перевода и количества таких проведенных заседаний.
Funding would be provided for increased Secretariat staffing, translation and interpretation facilities, and a large technical cooperation budget would be allocated to fund an extensive array of advisory services designed to enable States to meet their extensive reporting obligations. Будут выделены финансовые средства для увеличения численности Секретариата и расширения подразделений письменного и устного перевода, а за счет немалых средств, выделяемых на цели технического сотрудничества, будут финансироваться широкомасштабные мероприятия в области консультативного обслуживания, призванные обеспечить выполнение государствами своих обширных обязательств по представлению докладов.
The non-post requirements of $6,187,900, reflecting a net decrease of $2,157,000, would cover temporary assistance for meetings in the interpretation, text-processing, reproduction and distribution areas. Ассигнования по категории расходов, не связанных с должностями, в размере 6187900 долл. США, отражающие чистое сокращение на 2157000 долл. США, требуются по статье временного персонала для обслуживания заседаний в области устного перевода, текстопроцессорных услуг и размножения и распространения документов.
Another representative, speaking on behalf of the African countries, likewise thanked the Government of Switzerland for defraying the cost of English and French simultaneous interpretation for the African regional consultations. Другой представитель, выступая от имени африканских стран, также выразил признательность правительству Швейцарии за покрытие расходов, связанных с обеспечением устного перевода с английского на французский и с французского на английский языки в ходе региональных консультаций африканских стран.
When creating new institutional bodies that would require the provision of conference services, the legislative bodies of the United Nations system organizations should plan for the budgetary resources associated with the resulting additional workload, in particular for translation and interpretation. При создании новых институциональных органов следует предусматривать выделение ресурсов, необходимых для конференционных служб, на которые ложится дополнительная нагрузка, в частности, служб письменного и устного перевода.
The number of multilingual meetings held with the participation of the Nairobi team was increasing, and there had been cost savings, thanks to the establishment of the Nairobi interpretation service. Число проводимых на нескольких языках заседаний, которые обслуживаются при участии этого центра, увеличивается, и удалось добиться экономии средств благодаря созданию в Найроби службы устного перевода.
The budget adopted by the Conference of the Parties as part of decision BC-11/26 provided for only two days of interpretation for the ninth meeting of the Open-ended Working Group. Бюджет, утвержденный Конференцией Сторон в решении БК-11/26, предусматривал обеспечение устного перевода лишь в течение двух дней работы девятого совещания Рабочей группы открытого состава.
If the project is successful, the use of interpretation capacity could be optimized, with the services in the various duty stations supplementing each other and reducing the need for temporary staff and expenses for travel and daily subsistence allowances. В случае успешного осуществления этого проекта возможности по обеспечению устного перевода могут быть использованы оптимальным образом, что позволит переводческим службам в различных местах службы добиться взаимодополняемости, уменьшить необходимость во временном персонале и обеспечить сокращение расходов по статье "Путевые расходы и суточные".
To be held at Geneva from Tuesday 15 October (14.30h) to Wednesday 16 October (12.30h) 2002, with interpretation. Это совещание будет проведено в Женеве во вторник 15 октября (14 час. 30 мин.) и в среду 16 октября (12 час. 30 мин.) 2002 года без обеспечения устного перевода.
Failing this, delegations are urged, in the interest of ensuring the best possible interpretation of their statements, to provide interpreters with five copies (for in-terpretation into the five other official languages) before the speaker takes the floor. Убедительная просьба к делегациям, которые не делают этого, до начала выступления предоставить устным переводчикам пять экземпляров (для устного перевода на пять других официальных языков) текста, что позволит максимально повысить качество устного перевода.
There would be one meeting in the morning and one meeting in the afternoon with interpretation and documentation for the meetings of the working group to be provided in all six languages of the General Assembly. Будет проводиться одно утреннее и одно дневное заседание с обеспечением устного перевода и документации на всех шести языках Генеральной Ассамблеи.
The price of interpreting services depends on the type of interpretation required (simultaneous, consecutive, negotiation, etc.), the duration of the service and the context of the event. Стоимость устного перевода зависит от вида перевода (синхронный, последовательный перевод, деловые переговоры), длительности работы и типа мероприятия.
Including information concerning interpretation, pre-reserved meeting rooms, deadlines for documents and number of delegates Включая информацию, касающуюся устного перевода, предварительно зарезервированных залов заседаний, сроков представления документов и числа делегатов
My name is Maria Kim Espeland, and I am a professional interpreter (state license of an approved interpreter was granted by the Royal Norwegian Ministry of Labour in 1997), translator, teacher of Russian and practical interpretation. Мария Ким Эспеланд - авторизованный устный переводчик (авторизация выдана норвежским Королевским министерством труда в 1997 г.), письменный переводчик, преподаватель русского языка и практики устного перевода.
Also, since the new models of videoconference equipment adjust themselves more flexibly for quick signal recovery and resynchronization, these new models should be used for remote interpretation. Кроме того, поскольку новые модели видеоконференционного оборудования лучше адаптируются к быстрому улавливанию и повторной синхронизации сигнала, для дистанционного устного перевода следует использовать эти новые модели.
If the Committees' entitlement to interpretation in all official languages were to be reduced, a cost saving of at least $12,700 per language could be applied to the basic cost of one week of meeting time. Если право комитетов на осуществление устного перевода на все официальные языки будет ограничено, то можно было бы сократить расходы по крайней мере на 12700 долл. США в отношении перевода на один язык с точки зрения сокращений базовой стоимости расходов в отношении одной недели проведения заседаний.
She had concluded that some of the bodies underutilizing their conference resources could use fewer meetings with interpretation to complete their work and, indeed, some had done so or expressed the intention to do so. Она пришла к выводу о том, что некоторые органы, не использующие в полном объеме предоставленные в их распоряжение конференционные ресурсы, могли бы для завершения своей работы проводить меньше заседаний, требующих устного перевода, и некоторые органы уже сделали либо выразили намерение сделать это.
Requirements related to the holding of meetings away from an established office are estimated at $259,700 for rental of space and, as necessary, rental of interpretation and office equipment, local transportation, communications and other similar expenses. Ассигнования на проведение совещаний вне официальных штаб-квартир, оцениваемые в 259700 долл. США, предусматривают аренду помещений и, при необходимости, аренду оборудования для устного перевода и оргтехники, покрытие расходов на местный транспорт, связь и других аналогичных расходов.