Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устного перевода

Примеры в контексте "Interpretation - Устного перевода"

Примеры: Interpretation - Устного перевода
The Committee welcomes the increasing use of remote translation and interpretation, as well as video-conferencing, and trusts that every effort will be made to enhance use of these technologies with a view to maximizing efficiency and productivity while at the same time ensuring cost-effectiveness. Комитет приветствует расширение использования дистанционного письменного и устного перевода, а также телевидеосвязи, и надеется, что будет сделано все возможное для расширения использования этих технологий в целях доведения до максимального уровня эффективности и производительности при обеспечении экономичности.
Some participants expressed concern about the lack of interpretation at the third session, which in their view limited their ability to fully participate in the work of the informal group. Некоторые участники выразили озабоченность в связи с отсутствием устного перевода в ходе третьей сессии, что, по их мнению, ограничивает их возможность участвовать в полной мере в работе неофициальной группы.
He stated that the Secretariat had taken note of the concern expressed by some delegations regarding the problem of interpretation and translation of documents into all the official languages of the United Nations. Он заявил, что Секретариат принял к сведению озабоченность, выраженную некоторыми делегациями в отношении проблемы устного перевода и письменного перевода документов на все официальные языки Организации Объединенных Наций.
It concurred with the views expressed by the Group of 77 and China that the use of remote interpretation must be confined to international conferences on an experimental basis and should not in any way lead to budget reductions affecting conference services at United Nations offices. Она разделяет выраженное Группой 77 и Китаем мнение о том, что использование дистанционного устного перевода должно носить экспериментальный характер и ограничиваться международными конференциями; при этом оно никоим образом не должно вести к сокращению бюджетных ассигнований на конференционное обслуживание в отделениях Организации Объединенных Наций.
The cost of such a system would be more than offset by savings in the cost of simultaneous interpretation over the long term. Расходы, связанные с установкой такой системы, со временем будут с лихвой покрыты благодаря экономии средств, необходимых для обеспечения устного перевода;
The Committee learned that there had been steady progress and improvement in the utilization of facilities at Nairobi since the establishment of a permanent interpretation service in 2001, making Nairobi the only conference centre in Africa with the capacity to interpret in six languages. Комитет получил информацию о том, что после создания в 2001 году постоянной службы устного перевода наблюдались устойчивый прогресс и значительные улучшения в части используемости помещений в Найроби, в результате чего Найроби является единственным в Африке конференционным центром, где есть возможность обеспечивать устный перевод на шесть языков.
Optimization of interpretation resources by automating planning and assignment tasks; cost savings due to precise calculation of the required number of freelance interpreters; savings in administrative costs for handling daily and weekly assignments; timely and precise statistical and management reports. Оптимизация ресурсов устного перевода за счет автоматизации планирования и распределения заданий; экономия в результате точного расчета необходимого числа внештатных устных переводчиков; экономия административных расходов, связанных с обработкой ежедневных и еженедельных заданий; представление своевременных и точных статистических и управленческих отчетов.
A pilot interpretation service was under way, during the summer of 2002, in selected offices of the Department across the country; Летом 2002 года в некоторых подразделениях Министерства в различных районах страны осуществлялся экспериментальный проект оказания услуг в области устного перевода;
On the basis of this interpretation or the written text which is accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement, it will be interpreted into the other official languages by United Nations interpreters. На основе этого устного перевода или письменного текста, который принимается Секретариатом в качестве официального текста выступления, оно будет переводиться на другие официальные языки устными переводчиками Организации Объединенных Наций.
The first phase of the renovation of the Office's conference facilities, which entailed the installation of audio and interpretation equipment and the refurbishment of the furniture and fittings, was completed in February 2009. Первый этап переоборудования конференционных помещений Отделения, включавший установку аудиоаппаратуры и оборудования для устного перевода и оснащение новой мебелью и фурнитурой, был завершен в феврале 2009 года.
As a starting point, the evaluation should include an investigation of what problems are linked to a lack in interpretation in the different parts of the justice system, i.e. in the operations of police, prosecutors, courts and the prison and probation service. В качестве исходного пункта такая оценка должна включать выяснение того, какие проблемы связаны с отсутствием устного перевода в различных частях судебной системы, т.е. в деятельности полиции, прокуратуры, судов, тюремной системы и службой пробации.
The secretariat stated that efforts will be made to provide interpretation at future workshops and to translate the workshop report into the United Nations languages, subject to the availability of resources. Секретариат отметил, что, при наличии соответствующих ресурсов, будут предприняты усилия для организации устного перевода на будущих рабочих совещаниях и для обеспечения письменного перевода доклада о рабочем совещании на языки Организации Объединенных Наций.
In 1999, the thirtieth session of the FAO Conference reaffirmed the imperative of ensuring parity and balanced in the use of all FAO languages and the need for supervision of the quality of translation and interpretation. В 1999 году тридцатая сессии Конференции ФАО подтвердила императив обеспечения равенства и сбалансированного использования всех языков ФАО и необходимость контроля за качеством письменного и устного перевода.
He stressed the importance of the translation of the session documents and interpretation of the discussions into and from Russian to enable the Russian-speaking countries to fully take part in the negotiations. Он подчеркнул важность перевода сессионных документов и устного перевода обсуждений на русский язык и с русского языка, с тем чтобы русскоговорящие страны могли в полной мере участвовать в переговорах.
The secretariat does not have in-house capacity for specialized translation nor international sign language interpretation; however, on the basis of recent experience, it is estimated that, for the one-day interactive debate, the cost would amount to $1,600. Секретариат не располагает собственным потенциалом специализированного перевода или устного перевода на международный язык глухонемых; однако на основе недавнего опыта оценивается, что расходы на однодневную интерактивную дискуссию составят 1600 долл. США.
LCHR reported that, in practice, asylum seekers were not provided information on their rights nor legal aid, and that decisions by State Border Guards or courts were not translated from Latvian and interpretation was severely limited. ЛЦПЧ сообщил, что на практике просителей убежища не информируют об их правах и не оказывают им правовой помощи и что решения Государственной пограничной службы или судов не переводятся с латвийского языка, а возможности устного перевода крайне ограничены.
Please also indicate steps taken to overcome the problems faced by persons with temporary asylum status in relation to access to unemployment allowances, legal assistance, interpretation and translation of documents, and access to education for their children. Просьба также указать шаги, предпринятые для преодоления проблем, с которыми сталкиваются лица, получившие временное убежище, в таких вопросах, как доступ к пособиям по безработице, правовой помощи, услугам устного перевода и письменного перевода документов, а также доступ к образованию для их детей.
The Registry also provides administrative support for the work of the Chambers, the prosecution and the defence in the areas of translation and interpretation, human resources, budget, finance, security, press and information, and procurement. Секретариат также оказывает административную поддержку работе камер, обвинения и защиты в сферах письменного и устного перевода, людских ресурсов, бюджета, финансов, безопасности, прессы и информации, а также закупок.
The refurbishment of the Jamaica Conference Centre, including the replacement of obsolete audio equipment and upgrading of sound and interpretation systems, was largely completed in time for the fifteenth session in 2009. Ко времени проведения пятнадцатой сессии в 2009 году удалось в основном завершить переоборудование Ямайского конференц-центра, включая замену устаревшей аудиоаппаратуры и модернизацию звуковой системы и системы устного перевода.
Surveys show that there is still limited awareness among public sector employees of the connection between the quality of interpretation and due process of law, and that there is insufficient use of interpreters. Данные обследования сотрудников государственного сектора показывают, что они по-прежнему мало осведомлены о связи между качеством устного перевода и надлежащим отправлением правосудия, а также о том, что услугами устных переводчиков пользуются мало.
Furthermore, a round table or thematic panel will be held from 10 a.m. to 1 p.m. and another from 3 p.m. to 6 p.m., which will require interpretation service from and into all six official languages. Кроме того, «круглый стол» или тематический дискуссионный форум будут проведены с 10 до 13 часов и с 15 до 17 часов и потребуют устного перевода со всех шести официальных языков и на эти языки.
Some speakers expressed the view that in future, the briefing could be held prior to, concurrently with or after the session of the Group, and others stressed that the provision of interpretation at the current session should not be seen as a precedent for future sessions. Некоторые ораторы высказали мнение, что в будущем брифинги могут проводиться до начала, в ходе или после сессий Группы, а другие выступавшие подчеркнули, что обеспечение устного перевода на текущей сессии не следует рассматривать в качестве прецедента для будущих сессий.
(b) One Interpreter (P-4) to cover the significant increase in demand for interpretation since the resumption of the peace process; Ь) один устный переводчик (С4) в связи со значительным повышением спроса на услуги по обеспечению устного перевода после возобновления мирного процесса;
In addition, the Office continues to persist in efforts to ensure that its conference venues as well as documentation, interpretation and information services are fully accessible, especially with future sessions of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities in mind. Кроме того, Управление не ослабляет усилий, направленных на обеспечение доступности для таких лиц мест проведения его конференций, а также его документации, услуг в области устного перевода и информационных услуг, особенно в связи с будущими сессиями Комитета по правам инвалидов.
That the above-mentioned dialogue will be held during the two days immediately preceding the twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group and that interpretation in the six United Nations languages will be provided; что вышеупомянутый диалог будет проведен в течение двух дней непосредственно до двадцать седьмого совещания Рабочей группы открытого состава с обеспечением устного перевода на шесть языков Организации Объединенных Наций;