Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устного перевода

Примеры в контексте "Interpretation - Устного перевода"

Примеры: Interpretation - Устного перевода
The United Nations Office at Geneva continued to provide high-quality interpretation, text-processing and publishing services. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве продолжало оказывать высококачественные услуги в области устного перевода, обработки текстов и издания документов.
A survey carried out by the Department for General Assembly and Conference Management elicited one negative remark with respect to translation and interpretation. В рамках опроса, проведенного Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, был получен один негативный отзыв в отношении качества письменного и устного перевода.
Treaty bodies work increasingly outside of official meeting time with no interpretation, including when they discuss and draft general comments. Договорные органы все больше работают за пределами официального времени для заседаний при отсутствии устного перевода, в том числе при обсуждении и разработке общих комментариев.
In addition to translation and interpretation, the Section provided reproduction services to all organs of the Tribunal and the Mechanism. Помимо письменного и устного перевода Секция оказывала услуги по выпуску документации всем органам Трибунала и Механизма.
The National Courts Administration is now seeking to improve court interpretation still further. В настоящее время Управление работает над дальнейшим повышением качества устного перевода в судах.
Over the past several years, the meetings of the Authority have been adversely affected by persistent problems with the audio systems used for interpretation. В течение последних нескольких лет проведению заседаний Органа постоянно мешали проблемы с системой трансляции звука, используемой для устного перевода.
Thus, for interpretation into all six official languages, a total of 20 interpreters would be required. Таким образом, для устного перевода на все шесть официальных языков потребовалось бы 20 устных переводчиков.
The Department encouraged Member States and observers to provide feedback on the quality of interpretation, verbatim reporting and publishing services. Департамент обращался к государствам-членам и наблюдателям за отзывами о качестве устного перевода, стенографических отчетов и издательских услуг.
During the biennium, 774 requests for meetings without interpretation were received and granted. За данный двухгодичный период было получено и выполнено 774 заявки на проведение совещаний без устного перевода.
Nearly all the capacity in the interpretation and publishing services was utilized. Были задействованы почти все ресурсы служб устного перевода и издательских служб.
At its eighth meeting, the Open-ended Working Group made use of less than half of the time available for interpretation. На своем восьмом совещании Рабочая группа открытого состава использовала менее половины времени, отведенного для устного перевода.
Representatives of several States also raised concerns regarding the Conference services and programme, particularly in relation to documentation, translation and interpretation. Представители ряда государств также выразили озабоченность в отношении конференционного обслуживания и программы, особенно в том, что касается документации и письменного и устного перевода.
This will require funds for financial support, and in some cases for translation and interpretation. Это потребует средств для оказания финансовой поддержки и в ряде случаев для обеспечения письменного и устного перевода.
To prevent misunderstandings, it is important to provide high-quality translation and interpretation. Чтобы избежать недоразумений, важно обеспечить высокое качество письменного и устного перевода.
These goals include the development of a good Sami interpretation service and an interpreter certification system. В числе этих целей - развитие эффективной службы устного перевода саамских языков и создание системы сертификации устных переводчиков.
The lack of provision of interpretation from and into Chinese for meetings of the International Civil Service Commission was noted with concern. Была выражена обеспокоенность по поводу того, что для заседаний Комиссии по международной гражданской службе не предусматривается обеспечение устного перевода с китайского языка и на него.
NOTE: The reading of the report, scheduled for 11 March, will take place without interpretation. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтение доклада, запланированное на 11 марта, будет проходить без устного перевода.
The personnel and resources allocated for translation of official documents and interpretation by the Provisional Institutions during meetings remained unsatisfactory, particularly in the municipalities. Объем кадровых и финансовых ресурсов, выделяемых временными институтами для обеспечения письменного перевода официальных документов и устного перевода в ходе заседаний, по-прежнему является недостаточным, особенно на уровне муниципалитетов.
The reduced services would be strictly limited to meeting services assistants and interpretation. Сокращение обслуживания будет лишь касаться сотрудников по обслуживанию заседаний и устного перевода.
The Section's in-house resources were used to full capacity in both translation and interpretation. Внутренние ресурсы Секции в плане письменного и устного перевода использовались в полном объеме.
The Department intends to pursue the possibilities for remote interpretation through improvements in technology and upon intergovernmental approval. Департамент намерен продолжить изучение возможности использования дистанционного устного перевода на основе применения более совершенных технологий и при условии его одобрения на межправительственном уровне.
Workload-sharing for interpretation at New York, Geneva, Vienna and Nairobi Распределение работы в области устного перевода в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби
Cancellations provide another means of enhancing the number of regional groups serviced with interpretation. Отмена заседаний служит еще одним средством увеличения числа заседаний региональных групп, обеспечиваемых услугами устного перевода.
Agreement was reached on standardized formulas to be used by the four duty stations to estimate translation, interpretation and editing capacity. Была достигнута договоренность по стандартным формулам, которые будут использоваться четырьмя местами службы для расчета ресурсов подразделений письменного и устного перевода и редактирования.
In New York, 100 per cent of the 913 requests for meetings without interpretation were granted. В Нью-Йорке было удовлетворено 100 процентов из 913 просьб о проведении заседаний без устного перевода.