Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устного перевода

Примеры в контексте "Interpretation - Устного перевода"

Примеры: Interpretation - Устного перевода
As mentioned above, the length of trials is also attributable in part to the need for multi-language interpretation and English, French and Bosnian-Croatian-Serbian or Kinyarwanda document translation. Как уже говорилось ранее, длительность судебных процессов частично объясняется также необходимостью устного перевода выступлений в суде на разные языки и письменного перевода документов на английский, французский и боснийско-хорватско-сербский языки или киньяруанду.
It also took note that, due to the absence of Russian and French speaking delegates at previous session, the forthcoming meetings of GE. would be held in English only, unless a request for interpretation in Russian and French is formulated in due course. Она также приняла к сведению, что, поскольку на предыдущих сессиях русско- и французскоговорящие делегаты отсутствовали, последующие совещания GE. будут проводиться только на английском языке, если заблаговременно не поступит просьба об обеспечении устного перевода на русский и французский языки.
In order to ensure the best possible recording and interpretation of their speeches, they should speak directly into the microphones and clearly, particularly when giving figures, quotations or highly technical material, and when reading from a prepared text. Для обеспечения как можно более высокого качества записи и устного перевода их выступлений им следует говорить прямо в микрофон и четко, что особенно касается тех мест в выступлениях, где содержатся цифры, цитаты или сугубо технический материал, а также выступлений, зачитываемых по подготовленному тексту.
It should be noted that, unlike the case of translation, on-the-job training is not an option for interpretation because of the very nature of the work involved, where interpreters are expected to deliver a finished, rather than a semi-finished, product daily. Следует отметить, что, в отличие от письменных переводчиков, подготовка в процессе работы для устного перевода непригодна в силу самого характера этой работы, так как устные переводчики должны ежедневно выдавать окончательную продукцию, а не полуфабрикат.
Improvements were achieved in the quality of translation and interpretation, the sharing of workload with other duty stations, the timely issuance of documents, the implementation and development of the slotting system and the initiation of e-flow and e-processing. Было достигнуто повышение качества письменного и устного перевода, улучшилось распределение работы между различными местами службы, был обеспечен своевременный выпуск большего числа документов, были достигнуты успехи в разработке и внедрении системы сегментирования документооборота и организации электронного оборота и обработки документов.
In order to ensure quality interpretation of written speeches, it is essential that the delegations provide interpreters with copies of their speeches and speak at a speed that is interpretable. В целях обеспечения квалифицированного устного перевода письменных выступлений необходимо, чтобы делегации передавали устным переводчикам тексты своих выступлений и произносили текст не слишком быстро, давая возможность осуществлять устный перевод.
Meetings services support includes staff normally provided by United Nations Office at Geneva conference services for in-session coordination and support of interpretation, translation and reproduction services. Поддержка в целях обслуживания заседаний включает персонал для обслуживания конференций, обычно выделяемый ЮНОГ для координации в ходе сессии и оказания поддержки службам устного перевода, письменного перевода и размножения документов.
I. The Advisory Committee notes from additional information provided to it that while workload-sharing among the duty stations continues to be primarily in the area of interpretation, some is done in documentation processing. Со ссылкой на представленную Консультативному комитету дополнительную информацию он отмечает, что, хотя распределение объема работы между местами службы продолжается главным образом в области устного перевода, определенное перераспределение объема работы производится и в области обработки документации.
It should be noted that no interpretation would be available for the next meeting or for the afternoon meeting on Thursday, 21 October. Следует отметить, что не будет устного перевода на следующем заседании и на заседании во второй половине дня во вторник, 21 октября.
The reduction in the Professional category would consist of eight posts in translation and linguistic support, six posts in interpretation, two posts in copy preparation and proof-reading and one editorial post. К числу предлагаемых для сокращения должностей категории специалистов относятся восемь должностей в подразделениях письменного перевода и лингвистического вспомогательного обслуживания, шесть должностей в подразделениях устного перевода, две должности в подразделениях по техническому редактированию и корректуре и одна должность в подразделении редакционного контроля.
However, in the absence of specific requirements, and on the basis of the experience of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, it is estimated that 60 additional meetings with interpretation in all six languages would be required. При этом, при отсутствии конкретных потребностей и с учетом опыта работы Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития, предполагается, что для проведения дополнительных консультаций и редакционных совещаний потребуется 60 дополнительных заседаний с обеспечением устного перевода на все шесть языков.
As for the absence of a permanent interpretation capacity at Nairobi, the Secretariat had concluded that the workload at that duty station did not justify the retention of an in-house team of interpreters. Что касается отсутствия постоянной службы устного перевода в Найроби, то Секретариат пришел к выводу о том, что объем рабочей нагрузки в этом месте службы не оправдывает закрепления там собственной группы устных переводчиков.
It should be noted that personnel movements are the rule and that at any time, at any duty station, one interpretation section/unit or another will show transfers in and out. Следует отметить, что кадровые перемещения - это норма и что в любое время в любом месте службы в той или иной секции устного перевода будет ситуация ухода старого сотрудника или прихода нового.
CERD was concerned that Mongolia had yet to enact legislation on asylum matters and to introduce an asylum-determination procedure, and recommended guaranteeing the rights of asylum-seekers to information, interpretation, legal assistance and judicial remedies. КЛРД выразил озабоченность в отношении того, что Монголия пока еще не приняла законодательство по вопросам убежища и не ввела процедуру определения статуса просителя убежища, и рекомендовал гарантировать права просителей убежища на получение информации, услуги в области устного перевода, юридическую помощь и средства судебной защиты.
From September 1995 to June 1996, 6,515 meetings (including 279 outside Geneva), were serviced by the Conference Services Division (2,505 with interpretation and 4,010 without). С сентября 1995 года по июнь 1996 года Отдел по обслуживанию конференций обеспечил обслуживание 6515 заседаний, включая 279 заседаний за пределами Женевы (2505 заседаний с устным переводом и 4010 заседаний без устного перевода).
Interpretation Service: Professional posts Служба устного перевода: должности категории специалистов
Interpretation Section: Professional posts Секция устного перевода: должности категории специалистов
However, for 2010-2011, significant cost increases are projected by the provider of the interpretation service, UNOV, in the magnitude of 13.8 per cent in 2009 revalued costs and further 15.5 per cent in 2010 aiming at full cost recovery. Однако в 2010-2011 годах ЮНОВ, предоставляющее услуги устного перевода на условиях полной возмездности, прогнозирует значительное увеличение расходов на 13,8 процента в 2009 году и еще на 15,5 процента в 2010 году.
The Committee was informed, upon enquiry, that there was no longer a need for a dedicated interpretation capacity in the Beirut office and that, should such support be required on occasion, it would be provided from the pool of interpreters at UNIFIL headquarters; В ответ на соответствующий запрос Комитету было сообщено, что в бейрутском отделении более нет необходимости в наличии отдельной штатной единицы для устного перевода и что при окказиональном возникновении потребности в таком обслуживании оно будет осуществляться силами объединенного резерва устных переводчиков при штабе ВСООНЛ;
It was also noted that Conference Services recognized that, while indicators for analysing capacity utilization of interpretation were available, no such indicators existed with regard to documentation-processing capacity, in particular, as there was no assessment of demand for documents to be processed. Было также отмечено, что, как признают конференционные службы, хотя показатели для анализа использования ресурсов устного перевода имеются, такие показатели в отношении использования ресурсов обработки документации отсутствуют, в частности, поскольку отсутствует оценка потребностей в подготавливаемых документах.
This would involve separating the public area from the court rooms by a bulletproof glass wall, construction of a holding cell next to each court room, installing booths for interpretation and a control booth for video and audio equipment. Для этого необходимо будет отгородить места для публики от залов судебных заседаний стеной из пуленепробиваемого стекла, построить в непосредственной близости от каждого зала судебных заседаний помещения для содержащихся под стражей, установить кабины для устного перевода и аппаратную для видео- и аудиооборудования.
The participating countries 'in kind' contributions provide for project offices, training course classroom facilities, local interpretation for training and project advisers, office equipment, consumables, staff and computer technology for Internet operations for the duration of the project. Участвующие страны делают взносы "натурой" путем предоставления помещений для деятельности по проекту, учебных классов, организации устного перевода для консультантов по профессиональной подготовке и по проектам, предоставления офисного оборудования, расходных материалов, людских ресурсов и компьютерной технологии для Интернет-операций на протяжении всего проекта.
While all 20 posts in the interpretation service were funded from the regular budget, 35 out of 47 posts in the translation service were extrabudgetary and offered no career prospects. Хотя все 20 должностей в службе устного перевода финансируются из регулярного бюджета, 35 из 47 должностей в службе письменного перевода финансируются за счет внебюджетных ресурсов и не предполагают какого-либо развития карьеры.
Provisions include new interpretation equipment, cabling, electrical feeds, a fire-detection system, carpentry, masonry, soundproofing and upholstery ($515,000); В рамках выделенных ассигнований предусматривается закупка нового оборудования для устного перевода, проводка кабелей, установка систем энергоснабжения, установка противопожарной системы, проведение плотницких и плиточных работ, установка звукоизоляции и обивка стен (515000 долл. США);
United Nations conference support: associated staff costs; travel and shipments for United Nations interpretation; meeting officers; documents translation; and pre/post-session document reproduction and distribution; услуги по поддержке конференций со стороны Организации Объединенных Наций: соответствующие расходы по персоналу; путевые расходы и грузовые перевозки для обеспечения устного перевода; сотрудники по обслуживанию заседаний; письменный перевод документов; размножение и распространение документов до, во время и после сессий;