Английский - русский
Перевод слова Interim
Вариант перевода Промежуточный

Примеры в контексте "Interim - Промежуточный"

Примеры: Interim - Промежуточный
Burkina Faso undertook to submit an interim report on progress made in the implementation of the recommendations of the universal periodic review to the Human Rights Council in 2015. Буркина-Фасо обязывается представить Совету по правам человека в 2015 году промежуточный доклад о ходе выполнения рекомендаций, сформулированных в рамках универсального периодического обзора.
Ms. Bentes (United States of America) said that the Special Rapporteur's interim report furthered the discussion of important issues within and among Governments. Г-жа Бентес (Соединенные Штаты Америки) говорит, что промежуточный доклад Специального докладчика способствует обсуждению важных вопросов внутри правительств и между ними.
Its increasing investment in enshrining capacity development and systems strengthening within Global Fund grants where it is interim principal recipient is already facilitating the longer-term sustainability of programmes by national entities. Она увеличивает инвестирование в закрепление мер по наращиванию потенциала и укреплению систем в рамках освоения субсидий Глобального фонда там, где промежуточный первичный получатель уже содействует более долгосрочной устойчивости реализации программ национальными учреждениями.
During the interim phase, the legal and technical work was supported primarily by the Statistics Division of FAO and the resources of regional partners. В этот промежуточный период правовая и техническая работа проводилась в основном при поддержке Статистического отдела ФАО и за счет ресурсов региональных партнеров.
However, the interim report also revealed that: Вместе с тем промежуточный доклад также показал, что:
The three-year interim plan (2008-2010) of Nepal is aimed at laying the foundation for economic and social transformation in order to build a prosperous, modern and just country. Трехлетний промежуточный план (2008-2010 годы) Непала предназначается для создания основы социально-экономических преобразований в целях построения процветающей, современной и справедливой страны.
On 19 July, the Group of Experts assisting the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) submitted its interim report to the Committee. 19 июля группа экспертов, оказывающих содействие Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1533 (2004), представила Комитету свой промежуточный доклад.
Belarus had accepted 74 of 93 recommendations in its first universal periodic review in 2010 and voluntarily submitted an interim report on their implementation in 2012. Беларусь приняла к исполнению 74 из 93 рекомендаций, выдвинутых в ходе первого универсального периодического обзора, проводившегося в 2010 году, а в 2012 году добровольно представила промежуточный доклад об их осуществлении.
It also noted the 2013 - 2015 interim plan for education, to improve access to education. Он отметил также промежуточный план в области образования на 2013-2015 годы, направленный на расширение доступа к образованию.
In response to those conclusions and recommendations, Monaco voluntarily submitted an interim report in June 2012. З. В целях выполнения последних Монако по собственной инициативе представило промежуточный доклад в июне 2012 года.
Government agencies took on board the interim evaluation report and a number of policies were elaborated in this respect. Государственные ведомства приняли к сведению промежуточный доклад об оценке и разработали в этой связи ряд программных мер;
He indicated, however, that the inquiry would provide an interim report, which was delivered to the Prime Minister on 27 June 2012. Вместе с тем он сообщил, что комиссия по расследованию подготовит промежуточный доклад, который будет представлен Премьер-министру 27 июня 2012 года.
Despite Government assurances of transparency, the interim report has not so far published and the Government has given no public explanation for the delay. Несмотря на данные правительством заверения в транспарентности, промежуточный доклад до сих пор не опубликован и правительство не объяснило причин задержки.
Luxembourg undertakes to submit an interim report in 2015 on the progress made in the implementation of the recommendations of the universal periodic review to the Human Rights Council. Люксембург обязуется представить промежуточный доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении рекомендаций универсального периодического обзора Совету по правам человека в 2015 году.
The court may grant an interim period for both couples to reconcile failing which a divorce absolute order will be granted. Суд может назначить обоим супругам промежуточный срок для примирения, и в случае отказа будет принято постановление о полном расторжении брака.
She said that if there were any questions concerning the work during the interim period delegations should not hesitate to address them to her. Она отметила, что, если у делегаций возникнут какие-либо вопросы по поводу работы в промежуточный период, они могут напрямую обращаться с ними к ней.
The practical arrangements for hosting the secretariat have continued as during the interim period, with the host Governments providing the facilities and funding as agreed. В промежуточный период продолжают приниматься организационные меры по размещению секретариата, при этом принимающие правительства, в соответствии с договоренностями, обеспечивают соответствующие помещения и выделяют необходимые средства.
The interim report of the External Auditor will include the Director-General's observations on the implementation of the recommendations of the External Auditor. В промежуточный доклад Внеш-него ревизора будут включены замечания Генераль-ного директора относительно осуществления реко-мендаций Внешнего ревизора.
The non-binding interim target of a 40-55 per cent CO2 reduction by 2030 could be partly implemented with emission credits outside the EU. Промежуточный необязательный целевой показатель - снижение выбросов CO2 на 40-55% к 2030 году - может быть частично достигнут за счет использования квот на выбросы за пределами ЕС.
It was expected that an interim report would be submitted to the next session of the Economic Commission for Europe; Предполагается, что промежуточный доклад будет представлен следующей сессии Европейской экономической комиссии;
Regrets that the Special Rapporteur has been unable to submit her interim report at the current session; сожалеет о том, что Специальный докладчик не смогла представить ей свой промежуточный доклад на нынешней сессии;
On July 18, 2001, the Committee released its interim report that included the following relevant recommendations: 18 июля 2001 года Комитет выпустил свой промежуточный доклад, который содержал следующие соответствующие рекомендации:
Sub-Commission resolution 2004/24, the interim report was submitted to the fifty-seventh session. В соответствии с резолюцией 2004/24 Подкомиссии промежуточный доклад представлен на пятьдесят седьмой сессии
In response, the Constitutional Review Commission had produced an interim report and draft bill to address the identified concerns; the documentation had been circulated to all stakeholders for consideration. Соответственно, Комиссией по пересмотру конституции подготовлен промежуточный доклад и составлен законопроект, призванный устранить выявленные недоработки; соответствующие документы направлены на рассмотрение всех заинтересованных сторон.
The Division for the Advancement of Women would instead issue an interim report at the sixtieth session, and the study would follow at the sixty-first session. На шестидесятой сессии Отдел по улучшению положения женщин представит промежуточный доклад, а исследование будет рассмотрено позднее на шестьдесят первой сессии.