Английский - русский
Перевод слова Interim
Вариант перевода Промежуточный

Примеры в контексте "Interim - Промежуточный"

Примеры: Interim - Промежуточный
The Agency has been instructed to submit an interim report to the Government by 1 March 2009. Агентству было поручено представить правительству промежуточный доклад к 1 марта 2009 года.
On 30 April, TEAP issued its interim report, which was immediately placed on the Ozone Secretariat's website. Эта Группа 30 апреля выпустила свой промежуточный доклад, который был сразу же размещен на веб-сайте секретариата по озону.
That would strengthen the administration of justice during the interim period and demonstrate the commitment of the Secretariat and its managers. Это укрепит систему отправления правосудия в промежуточный период и продемонстрирует приверженность Секретариата и его руководителей.
You are also well aware that the five-year interim period expired on 4 May 1999. Вам также хорошо известно, что пятилетний промежуточный период истек 4 мая 1999 года.
It is obvious, then, that the interim report was written somewhere else. Поэтому очевидно, что данный промежуточный доклад был написан в каком-то другом месте.
Facilitation funds at the subregional level and desertification funds at the national level have provided limited but concrete support for the interim period. Фонды содействия на субрегиональном уровне и фонды по борьбе с опустыниванием на национальных уровнях создали возможности для оказания хотя и ограниченной, но весьма конкретной поддержки в промежуточный период.
An interim report on the effectiveness of the system was prepared by two researchers from Manchester University. Промежуточный доклад об эффективности этой системы был подготовлен двумя исследователями из Манчестерского университета.
The mission will present a detailed interim report outlining its recommendations to the Council of Europe on 27 June. Миссия представит Совету Европы подробный промежуточный доклад с изложением рекомендаций 27 июня.
In 1993, the United Nations Statistics Division issued Integrated Environmental and Economic Accounting as an interim handbook. В 1993 году Статистический отдел Организации Объединенных Наций выпустил промежуточный вариант справочника «Комплексный экологический и экономический учет».
Requirements for MINUSTAH are provisional, as the interim budget is under preparation at this time. Потребности МООНСГ являются предварительными, поскольку промежуточный бюджет в настоящее время находится на стадии подготовки.
The signature of these exploration contracts is an important milestone because it brings to an end the interim regime established by resolution II. Подписание этих контрактов на разведку является важной вехой, поскольку с ним прекращается промежуточный режим, установленный по резолюции II.
The interim version of the national programme was submitted for consideration to international donor organizations. Промежуточный вариант национальной программы был представлен на рассмотрение международным организациям-донорам.
These have led to unsustainable debt levels during the interim period or after the completion point. Следствием этого стали неприемлемые уровни задолженности в промежуточный период или после достижения момента завершения процесса.
The present report is an interim progress report on the implementation of resolution 58/284. Настоящий доклад представляет собой промежуточный доклад о ходе осуществления резолюции 58/284.
An interim report focusing on syndicate discussions and recommendations was published in 2001. В 2001 году был опубликован промежуточный доклад с результатами обсуждений и рекомендациями.
The present document is a second interim report on the development of recommendations first discussed at the thirty-eighth session of WP.. Настоящий документ представляет собой второй промежуточный доклад о разработке рекомендаций, которые первоначально обсуждались на тридцать восьмой сессии WP..
The first interim report was presented at the annual session of 2001 in response to decision 2000/6. Первый промежуточный доклад был представлен на ежегодной сессии 2001 года во исполнение решения 2000/6.
Reviewed countries will be invited to give an interim report to the Committee within three years after their first environmental performance review. Странам, по которым проводятся обзоры, будет предложено представить Комитету промежуточный доклад в течение трех лет после проведения их первого обзора результативности экологической деятельности.
An interim report was circulated to the Working Group in December 2002. В декабре 2002 года Рабочей группе был представлен промежуточный доклад.
The last interim certificate, which was issued and approved by SOLR, covered the period from 1 to 26 August 1990. Последний промежуточный акт, который был выдан и утвержден ГУМЗ, охватывал период с 1 по 26 августа 1990 года.
It recommended that an interim report on progress achieved and resources needed for a phased implementation be developed for consideration by the Steering Committee. Оно рекомендовало подготовить для рассмотрения Руководящим комитетом промежуточный доклад о достигнутом прогрессе и ресурсах, необходимых для его поэтапного осуществления.
In November 2003, the Special Rapporteur presented an interim report to the General Assembly at its fifty-eighth session (A/58/448). В ноябре 2003 года на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Специальным докладчиком был представлен промежуточный доклад (А/58/448).
We therefore consider the idea as an interim step, pending the conclusion of a global instrument that would offer a comprehensive security assurance. Поэтому мы рассматриваем данную идею как промежуточный шаг, вплоть до заключения глобального документа, который предлагал бы всеобъемлющую гарантию безопасности.
An interim report by the task force will be available by the end of May 2009. Промежуточный доклад целевой группы будет представлен к концу мая 2009 года.
He referred to the interim report which was produced to support the revision of the Gothenburg Protocol. Он упомянул промежуточный доклад, который был подготовлен в поддержку работы по пересмотру Гётеборгского протокола.