The Interim Health Plan 2000 - 2002 (PIS) |
Промежуточный план развития здравоохранения (ППРЗ) на период |
Interim report on nutrient effects of nitrogen deposition to surface waters; |
с) промежуточный доклад о биогенном воздействии осаждения азота на поверхностные воды; |
Interim report on updated heavy metal budgets and critical loads at integrated monitoring sites; |
а) промежуточный доклад об обновленных балансах тяжелых металлов и критических нагрузках на участках комплексного мониторинга; |
The Expert Group sees the First Interim Report on Follow-up to the Slovene EPR as a first step towards such an assessment. |
Группа экспертов считает первый промежуточный доклад о мерах, принятых по итогам по ОРЭД в Словении, первым шагом к проведению такой оценки. |
Interim progress report of the Committee on individual communications |
Промежуточный доклад о ходе работы Комитета по отдельным сообщениям |
Interim report including route definition to be presented at ITC session |
Промежуточный доклад, включая определение маршрутов, для представления на сессии КВТ |
Interim report: Identification of needs for action in each corridor |
Промежуточный доклад: определение потребностей для принятия решений по каждому коридору |
(b) Implementation of the enabling development policy: Interim Progress Report |
Ь) Осуществление политики, способствующей процессу развития: промежуточный доклад о работе |
1.11 This Interim Audit Report for 2008 includes observations on the following areas of UNIDO operations: |
1.11 Промежуточный доклад о ревизии за 2008 год содержит замечания в отношении следующих областей деятельности ЮНИДО: |
(a) Interim report on biodiversity; |
а) промежуточный доклад о биоразнообразии; |
It noted the increased school enrolment and the Interim Education Plan for the period 2013 - 2015 and that health-related strategies had led to free emergency care, nutrition programmes and malaria campaigns. |
Она отметила рост показателей охвата школьным образованием и Промежуточный план развития образования на 2013-2015 годы, а также тот факт, что реализация стратегий в области медицинского обслуживания позволила обеспечить бесплатное оказание неотложной помощи, программы в области питания и кампании по борьбе с малярией. |
ANNEX 1: UNDP's SUPPORT TO THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION DURING THE INTERIM PHASE |
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПОДДЕРЖКА ПРООН В ОСУЩЕСТВЛЕНИИ КОНВЕНЦИИ ПО БОРЬБЕ С ОПУСТЫНИВАНИЕМ В ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ПЕРИОД |
The representative of ICS, in his capacity as Convenor of the ad hoc group, briefly presented the Interim Report on the subject, drawing attention to the fact that it had already been introduced to the CEFACT Plenary Session. |
Представитель МПС, выступая в качестве координатора специальной группы, представил промежуточный доклад по этому вопросу, обратив внимание на тот факт, что он уже был представлен пленарной сессии СЕФАКТ. |
The Interim Plan has adopted strategies for the elimination of all kinds of violence and gender discrimination against women including human trafficking, for which various activities will be undertaken to create a conduciveness environment. |
В Промежуточный план включена стратегия ликвидации всех форм насилия и гендерной дискриминации в отношении женщин, включая торговлю людьми, и принимаются различные меры по созданию благоприятной среды. |
EXPECTED OUTPUT IN THE NEXT 18 MONTHS: Up-to-date H3 database is available on Internet Timber Committee website, overview of assistance activities; Interim report on the H3 implementation. |
МЕРОПРИЯТИЯ, ЗАПЛАНИРОВАННЫЕ НА БЛИЖАЙШИЕ 18 МЕСЯЦЕВ: Обновление базы данных НЗ на веб-сайте Комитета по лесоматериалам в Интернете, обзор мероприятий в области оказания помощи; промежуточный доклад об осуществлении резолюции Н3. |
Interim biennial calendar: allocation of meeting time according to the actual backlog of reports pending and projections of reporting rates |
Промежуточный двухгодичный график: выделение времени для заседаний исходя из реального отставания в рассмотрении поступивших докладов и прогнозов по темпам представления докладов |
Interim report on the situation in the Central African Republic subsequent to the press statement of 7 July 2006 by the President of the Security Council |
Промежуточный доклад Генерального секретаря о положении в Центральноафриканской Республике в связи с заявлением для печати Председателя Совета Безопасности от 7 июля 2006 года |
In October and November 2004 the Committee considered the Interim Report of the Childcare Working Group and fed its views to the Welsh Assembly Government Minister for Health and Social Services, as Chair of the Group. |
В октябре и ноябре 2004 года Комитет рассмотрел Промежуточный доклад Рабочей группы по вопросам ухода за детьми и представил свои соображения председателю Группы, занимающему пост министра здравоохранения и социального обеспечения в правительстве Уэльса, сформированном его Ассамблеей. |
Interim report on assessment of metals in surface waters, with a focus on mercury from air pollution; |
Ь) промежуточный доклад об оценке параметров металлов в поверхностных водах с уделением особого внимания ртути в качестве загрязнителя воздуха; |
The Project Team writes an Interim Draft for each deliverable, while continuing to engage project stakeholders and domain experts as required. |
Группа по проекту подготавливает промежуточный вариант предварительного текста для каждого результирующего продукта, продолжая привлекать к соответствующей деятельности, согласно установленным требованиям, заинтересованные стороны проекта и экспертов по бизнес-доменам. |
Interim Report on the Maternity and Parental Benefits Under Employment Insurance: The Exclusion of Self-Employed Workers, November 28, 2005 |
Промежуточный доклад о льготах матерям и родителям в рамках системы страхования занятости, исключая самостоятельно занятых лиц, 28 ноября 2005 года. |
1.12 A report on compliance of the previous External Auditor's recommendations in the light of management's response is also annexed to this Interim Audit Report. |
1.12 В свете ответов руководства промежуточный доклад о ревизии включает также в виде приложения доклад о последующих мерах по осуществлению рекомендаций, содержащихся в предыдущих докладах Внешнего ревизора. |
To this end, IFAD would be willing to assist in undertaking the preparatory work during the Interim Period, including the detailed formulation of the functions, scope of work and structure of the Mechanism. |
В данной связи МФСР хотел бы принять участие в предварительной деятельности в промежуточный период, включая разработку подробных положений о функциях, сфере деятельности и структуре Глобального механизма. |
In the Agreement on Wealth Sharing during the Pre-Interim and Interim Period, dated 7 January 2004, the parties agreed to create wealth-sharing mechanisms that recognized the interests and needs of the states within the Sudan. |
В Соглашении о разделе богатств в допромежуточный и промежуточный период от 7 января 2004 года стороны договорились создать механизмы раздела богатств, признающие интересы и потребности штатов в пределах Судана. |
On 18 March 2014, the Commission issued a public report entitled "Interim report on the South Sudan internal conflict, 15 December 2013-15 March 2014". |
18 марта 2014 года Комиссия опубликовала открытый доклад, озаглавленный «Промежуточный доклад по внутреннему конфликту в Южном Судане, 15 декабря 2013 года - 15 марта 2014 года». |