The product of this first phase would be interim material for a handbook. |
Результатом этого первого этапа был бы предварительный материал для соответствующего руководства. |
The Commission's interim report would be provided to the Committee. |
Предварительный доклад Комиссии будет представлен Комитету. |
The interim NSP has been completed and lies with the Minister of Transport for approval. |
Предварительный вариант НПБ подготовлен и представлен на одобрение министра транспорта. |
This interim report has begun to explore some of these conceptual challenges, such as possible right to health indicators and good practices. |
Настоящий предварительный доклад положил начало изучению некоторых концептуальных проблем, таких, как возможные показатели осуществления права на здоровье и передовой опыт в этой области. |
On 14 March, RIKEN released an interim report of the investigation. |
24 марта МАК опубликовал предварительный отчёт расследования. |
In this year's third quarter, the Czech economy showed an interim increase of 1.5%. |
В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%. |
The interim report, dated 8 November 1993, was issued as document A/48/526. |
Этот предварительный доклад от 8 ноября 1993 года был распространен в документе с условным обозначением А/48/526. |
It is noted that this is an interim report. |
Необходимо отметить, что настоящий документ представляет собой предварительный доклад. |
The Joint Industrial Labour Council will publish the interim evaluation of the minorities agreement in the autumn of 1998. |
Осенью 1998 года Объединенный промышленно-трудовой совет опубликует предварительный отчет о выполнении соглашения по меньшинствам. |
An interim report was published in March 2000 suggesting amendments to the social security system in Malta. |
В марте 2000 года был опубликован предварительный доклад с предложениями о внесении поправок в существующую на Мальте систему социального обеспечения. |
An interim review of progress on establishing the Ministries confirmed the commitment of the respective Ministers to the principles contained in those regulations. |
Предварительный анализ успехов, достигнутых в деле создания этих министерств, подтвердил приверженность соответствующих министерств принципам, изложенным в этих распоряжениях. |
An interim report would be presented, as an informal document, to the EMEP Steering Body in September 2003. |
Предварительный доклад, вероятно, будет представлен Руководящему органу ЕМЕП в качестве неофициального документа в сентябре 2003 года. |
The country had drawn up its interim PRSP after the cessation of hostilities two years previously and the final version was currently being completed. |
Завершается работа над окончательными ДССМН, предварительный вариант которых был разработан двумя годами ранее после прекращения военных действий. |
In conclusion, COMEST asks its Secretariat to submit an interim report on the implementation of these Recommendations to its next informal meeting. |
В заключение КОМЕСТ поручает своему секретариату представить предварительный доклад об осуществлении этих рекомендаций на своем следующем неофициальном совещании. |
The proposals outlined below are of an interim nature. |
Изложенные ниже предложения носят предварительный характер. |
In the meantime, an interim emergency reform plan has been developed that highlights immediate and short-term priorities for defence sector reform. |
Параллельно с этим был разработан предварительный план чрезвычайной реформы, в котором изложены неотложные и краткосрочные приоритеты, касающиеся реформы сектора обороны. |
The resulting interim report had been presented to the panel of inquiry established by the Secretary-General. |
Подготовленный предварительный отчет был представлен группе по расследованию, сформированной Генеральным секретарем. |
An interim report was received and the final report is expected by end-June 2010. |
Был получен предварительный доклад, а заключительный доклад ожидается в конце июня 2010 года. |
The chair of the contact group gave an interim report on the group's progress. |
Председатель контактной группы представил предварительный доклад о прогрессе, достигнутом в группе. |
He also presented the interim draft version of the right-to-development criteria, as work in progress. |
Он представил также предварительный вариант критериев права на развитие, работа над которыми продолжается. |
A third interim report of the Co-Chairs was submitted through the twenty-ninth session of the Programme and Budget Committee to the current session of the Board. |
На двадцать девятой сессии Комитету по программным и бюджетным вопросам был представлен третий предварительный доклад сопредседателей, подготовленный к нынешней сессии Совета. |
Provide an interim glossary of terminology to be used during the further development of doctrine |
Разработать предварительный терминологический глоссарий, который будет использоваться в дальнейшей работе над доктриной |
The Presidential Commission of Inquiry into Involuntary Disappearances in the Western, Southern and Sabaragamuwa Provinces is expected to submit an interim report to the President shortly. |
Президентская комиссия по расследованию случаев недобровольных исчезновений в западной и южной провинциях и в провинции Сабарагамува предполагает в ближайшее время представить президенту свой предварительный доклад. |
The interim report of the present Commission was submitted to the President of the Republic on 30 December 1998 and has not yet been published. |
Предварительный доклад нынешней Комиссии был представлен президенту Республики 30 декабря 1998 года и до сих пор не был опубликован. |
A proposed interim redraft of the articles considered by the Working Group at its twelfth, thirteenth and fourteenth sessions; and |
предлагаемый предварительный пересмотренный проект статей, рассмотренных Рабочей группой на ее двенадцатой, тринадцатой и четырнадцатой сессиях; и |