Английский - русский
Перевод слова Interim
Вариант перевода Промежуточный

Примеры в контексте "Interim - Промежуточный"

Примеры: Interim - Промежуточный
2005: 3 reports (including 1 interim report) 2005 год: 3 доклада (включая 1 промежуточный доклад)
The Security Council also requested that the Panel submit an interim report after three months and a final report at the end of the mandate. Совет Безопасности просил также Группу представить промежуточный доклад через три месяца и окончательный доклад в конце срока действия мандата.
The present interim report covers the period from February 2001 to December 2001 and is divided into two parts. Настоящий промежуточный доклад охватывает период с февраля 2001 года по декабрь 2001 года и состоит из двух частей.
Mr. Drofenik (Austria), speaking on behalf of the European Union, said that the Advisory Committee's interim report was timely and needed. Г-н Дрофеник (Австрия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что промежуточный доклад Консультативного комитета является своевременным и необходимым.
His delegation therefore welcomed the Advisory Committee's interim report and would work constructively with other delegations to achieve progress in the informal consultations on the matter. Поэтому его делегация приветствует промежуточный доклад Консультативного комитета и будет конструктивно работать с другими делегациями в целях обеспечения прогресса в ходе неофициальных консультаций по данному вопросу.
This interim report dealt with the Views of the Committee in the case and made suggestions for amending the legislation to avoid future breaches of the Covenant. Промежуточный доклад касался высказанных Комитетом соображений по данному делу и содержал предложения относительно внесения изменений в законодательство с целью избежать нарушений Пакта в будущем.
9 April 2003 (interim reply) 9 апреля 2003 года (промежуточный ответ)
It supplements the interim report she submitted to the Third Committee of the United Nations General Assembly, in October 2000, after her second mission to Burundi. Он дополняет промежуточный доклад, представленный Третьему комитету Генеральной Ассамблеи ООН в октябре 2000 года после второй поездки Специального докладчика в Бурунди.
That was an interim step taken to protect the integrity of the constitutional monarchy and multiparty democracy, to which the King has expressed full commitment. Это был промежуточный шаг, предпринятый в целях защиты целостности конституционной монархии и многопартийной демократии, в отношении которых король выразил свою полную приверженность.
On 29 July 2011, the BEA released a third interim report on safety issues it found in the wake of the crash. 29 июля 2011 года BEA опубликовало третий промежуточный отчёт по проблемам безопасности, обнаруженным в ходе расследования причин катастрофы.
While Egypt's interim military regime has pledged to adhere to the 1979 peace agreement, a new, more democratic government could adopt a different attitude. В то время как промежуточный военный режим Египта обязался придерживаться мирного соглашения 1979 г., новое, более демократичное правительство может принять и другой подход.
C. Arrangements for work during the interim period С. Процедуры работы в промежуточный период
At its 369th-373rd meetings, from 24 to 26 August 1994, the Committee on Conferences reviewed an interim report on the comprehensive study on the matter. На своих 369-373-м заседаниях 24-26 августа 1994 года Комитет по конференциям рассмотрел промежуточный доклад о всеобъемлющем исследовании по этому вопросу.
The interim and final accounts for each biennium, as certified by the head of the Convention secretariat, shall be submitted to the Board of Auditors for audit and opinion. Заверенные руководителем секретариата Конвенции промежуточный и окончательный отчеты за каждый двухгодичный период представляются Комиссии ревизоров для проверки и замечаний.
To this end, the Special Rapporteur has requested the secretariat to make copies of his interim report available to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. С этой целью Специальный докладчик просил секретариат распространить его промежуточный доклад на пятьдесят первой сессии Комиссии по правам человека.
The Special Rapporteur submitted an interim report (A/49/650) to the General Assembly at its forty-ninth session containing preliminary conclusions and recommendations. Специальный докладчик представил Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии промежуточный доклад (А/49/650), в котором содержались предварительные выводы и рекомендации.
Requests the Administrator to submit to the Executive Board at its annual session 1996 an interim report on the implementation of the programming arrangements. просит Администратора представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 1996 года промежуточный доклад о внедрении процедур программирования.
It is an interim report which will be supplemented by the report on the second session, to be held in September or October 1994. Это - промежуточный доклад, который будет дополнен докладом о работе второй сессии, которая должна пройти в сентябре или октябре 1994 года.
The two main items refer to the work programme for the interim period and to the preparation of the first session of the Conference of the Parties. Два основных вопроса касаются программы работы на промежуточный период и подготовки к первой сессии Конференции сторон.
The United Nations Population Fund (UNFPA) will also present an interim report on its programme to the UNDP/UNFPA Executive Board in June. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в июне также представит Исполнительному совету ПРООН/ЮНФПА промежуточный доклад о своей программе.
The Special Rapporteur visited the Sudan from 11 to 13 September 1993 and his interim incomplete report is now before the forty-eighth session of the General Assembly. Специальный докладчик посетил Судан в период 11-23 сентября 1993 года, результатом чего явился его промежуточный неполный доклад, который в настоящее время находится на рассмотрении сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
In this letter, the two Special Rapporteurs reminded the Government that the Commission on Human Rights had requested them to submit an interim report to the General Assembly. В этом письме два специальных докладчика напомнили правительству, что Комиссия по правам человека просила их представить Генеральной Ассамблее промежуточный доклад.
Implementation of the new programming arrangements: interim report Осуществление новых механизмов программирования: промежуточный доклад
The rental of vehicles was planned only for an interim period, awaiting the arrival of vehicles to be acquisitioned. Аренда автотранспортных средств планировалась только на промежуточный период до поступления закупленных автотранспортных средств.
The interim report of the internationally represented working group, mentioned by the representative of Austria, was submitted to OCTI for the attention of the RID Committee of Experts. Промежуточный доклад рабочей группы международного состава, о котором упомянул представитель Австрии, был передан в ЦБМЖП для сведения Комиссии экспертов МПОГ.