| Interim report with first results to the CES Bureau, BOPCOM, and OECD WPs on national accounts and international trade. | Промежуточный доклад о первых результатах работы, представляемый Бюро КЕС, КСПБ и Рабочим группам (РГ) по национальным счетам и международной торговле ОЭСР. |
| The screenplay was adapted by Paul Jarrico, Arthur Levinson, and Allen Vincent from the play Interim, written by Thomas Edward O'Connell. | Сценарий фильма написали Пол Джеррико, Артур Левинсон и Аллен Винсент по пьесе «Промежуточный период» Томаса Эдварда О'Коннелла. |
| Of note was the agreement by the Gracanica-based Serb National Council to send a representative as an observer to the Interim Administrative Council. | Следует отметить, что находящийся в Грачанице Сербский национальный совет согласился направить представителя в качестве наблюдателя в Промежуточный административный совет. |
| The Interim Plan makes clear provision for vocational and skill development programme for women followed by quantitative targets for three years (fiscal year 07 - 09) as 7,500, 11,000, and 16,000 respectively. | Промежуточный план содержит четкое положение о программе профессионального образования и повышения квалификации женщин, включая количественные показатели на три года - 7500, 11000 и 16000 соответственно в 2007-2009 финансовых годах. |
| Interim report prepared by Mr. Yozo Yokota, Special Rapporteur | Промежуточный доклад о положении в области прав человека в Мьянме, |
| When the Interim Draft is substantially content-complete, even if not polished, the Project Team can circulate it among other Project Teams as appropriate to project stakeholders and contributing domains experts, inviting their comments. | Когда промежуточный вариант предварительного текста в сущности является полным по своему контенту, хотя и не отшлифованным, группа по проекту может надлежащим образом распространить его среди других групп по проектам для сведения заинтересованных сторон проектов и представляющих вспомогательные материалы экспертов по бизнес-доменам с предложением представить свои замечания. |
| Investigation report on Thunderbird, PCP International Ltd. and Telecommunications Consultants of India - Interim report on Sanjaya Bahel | Доклад о расследовании деятельности компаний «Сандербёрд», «Пи-си-пи интернэшнл лтд.» и «Телекоммьюникейшнс консалтантс оф Индия» - промежуточный доклад, касающийся Санджаи Бахела |
| The Three-Year Interim Plan, 2007/08-2009/10 (the TYIP) has set Nepal's long-term vision on human rights as to build an inclusive, just and prosperous nation based on human rights culture. | Промежуточный трехлетний план (ПТЛП) на 2007/08 - 2009/10 годы определяет в качестве долгосрочной цели Непала в сфере прав человека построение открытого для всех, справедливого и процветающего общества, зиждущегося на культуре прав человека. |
| Interim Drafts must carry the qualification "Interim" in their name, and a version designation of the draft itself, other than the version of the document. For instance, "Core Components Technical Specification v3, Interim Draft v2.1". | В названии промежуточных вариантов предварительных текстов должен указываться их статус как "промежуточных" и номер версии самого предварительного текста, а не версия документа, например: "Техническая спецификация ключевых компонентов, версия 3, промежуточный вариант предварительного текста, версия 2.1". |