I got an interesting phone call once from Columbo, from the late Arthur C. Clarke, who said, "I want to see what's going on." |
Я получил интересный звонок из города Коломбо на Шри-Ланке от ныне покойного Артура Чарльза Кларка, который сказал: "Я хочу посмотреть, что там у тебя происходит". |
One of the interesting implications on interaction, we started to realize, was that we could use everyday gestures on data, like pouring a color the way we might pour a liquid. |
Один интересный вывод из принципа их работы, который мы поняли - мы могли бы использовать повседневные движения для работы с информацией, К примеру наливать цвет так же, как если бы мы наливали жидкость. |
Where programmes are concerned, the Ministry has developed an interesting procedure for awareness-raising and training for civil servants in the central administration responsible for promoting the integration of the policy of equality within the Ministry, and for the personnel of the departmental education offices. |
Касаясь программ, отметим, что МНО разработало интересный план по повышению осведомленности и подготовке национальных ответственных сотрудников, которым поручено способствовать внедрению политики равноправия во внутреннюю деятельность этой организации, а также руководителей секретариатов департаментов образования. |
Other interesting developments on the eve of the election include a fierce public debate over whether to vote or to boycott the presidential race. Several opposition parties have called on their members to stay away in protest over restrictive election rules that strongly favor Mubarak. |
Еще один интересный поворот событий накануне выборов заключается в развернувшихся жарких дебатах в обществе о том, следует ли принять участие в голосовании или лучше будет бойкотировать выборы. |
The other day, my colleague from Berkeley, Gibor Basri, emailed me a very interesting spectrum, asking me, "Can you have a look at this?" |
Как-то раз мой коллега из Бекерли, Гибор Басри, прислал мне по е-мейлу один очень интересный спектр и попросил: «Не посмотришь на досуге?» |
A number of countries have gained interesting experience with legislative, IPR and non-IPR measures, e.g. the Andean Community, Costa Rica, Brazil, India, Nigeria, Panama, Thailand and the Philippines. |
Интересный опыт применения законодательных мер в данной области (как связанных, так и не связанных с правами интеллектуальной собственности) накоплен, в частности, в странах Андского сообщества, Коста-Рике, Бразилии, Индии, Нигерии, Панаме, Таиланде и на Филиппинах. |
Finally, an interesting point on the logistics for such plants arised: while EDF had a subsidiary that supplies the coal to the plants, the biomass market in Poland was fragmented and there was a need for aggregation. |
И наконец, в связи с такими энергопредприятиями был упомянут интересный момент, связанный с логистикой: для поставок угля на энергопредприятия у ЭДФ имеется филиал, а вот что касается биомассы, то ее рынок в Польше фрагментирован и нуждается в укрупнении. |
One interesting finding, possibly skewed by the high number of Chinese laboratories with highly sophisticated analytical equipment (high-resolution mass spectrometers), the best performing laboratories were those analysing the most demanding chemicals (polychlorinated dibenzodioxins and polychlorinated dibenzofurans). |
Один интересный вывод, возможно обусловленный большим числом китайских лабораторий, оснащенных самым современным аналитическим оборудованием (спектрометрами массы с высоким разрешением), заключался в том, что успешнее всего работают те лаборатории, которые анализируют наиболее широко используемые химикаты (полихлорированные дибензодиоксины и полихлорированные дибензофураны). |
Based on his observation of common errors made in leading change, he defined an interesting eight-stage process, which can be summarized as follows: |
Исходя из отслеженных им общих ошибок, допускавшихся в процессе руководства преобразованиями, он определил интересный восьмиэтапный процесс, который можно обобщить следующим образом: |
And the other really interesting thing is that when skeletal muscle - there's been several reports that when skeletal muscle is injured, that's what correlates with metastases going to skeletal muscle. |
И еще один очень интересный факт: есть несколько свидетельств о том, что когда мышца травмируется, метастазы направляются именно к ней. |
Mr. Lobach (Russian Federation) (spoke in Russian): Allow me to echo the words of thanks and gratitude to the President of the International Court of Justice, Judge Shi Jiuyong, for his interesting and comprehensive briefing on the work of the Court. |
Г-н Лобач (Российская Федерация): Позвольте присоединиться к уже высказанным сегодня словам благодарности и признательности в адрес председателя Международного Суда Ши Цзююна за его интересный и содержательный доклад о работе Международного Суда. |
During the candle-lit boat trip you can admire the beautiful lit night view of Budapest from the river Danube and listen to the interesting artistic guiding also about the World Heritage of the capital of Hungary! |
При прогулке по Дунаю можете полюбоваться с прекрасной панорамой вечернего Будапешта и слушать интересный рассказ гида об истории исскуств Будапешта! |
I know I don't really know you, but you look like a very interesting person, so at the risk of totally humiliating myself, |
Я понимаю, я с вами не знаком, но мне кажется, вы очень интересный человек. |
So, the interesting question is, how do you go from fortune cookies being something that is Japanese to being something that is Chinese? |
Итак, интересный вопрос, как получилось так, что печенье, которое пришло из Японии, стали считать китайским? |
Binding wrote: "The Half Brother - translated into compulsively readable prose by writer Kenneth Steven - is no mere interesting example of contemporary Scandinavian writing; it's a deeply felt, intricately worked and intellectually searching work of absolutely international importance." |
Байндинг написал: «Полубрат это не просто довольно интересный пример того, как пишется скандинавская литература; это глубоко прочувственная, запутанно обработанная и интеллектуально вызывающая работа международного значения». |
And this enabled us to do a really interesting kind of analysis, because it allowed us to compare the predictions of people, say, 18 years old, to the reports of people who were 28, and to do that kind of analysis throughout the lifespan. |
Это дало нам возможность провести очень интересный анализ, так как мы могли сравнить ожидания 18-летних людей, а также попросить респондентов в возрасте 28 лет провести анализ прожитых лет. |
Now privacy issues aside, the other really interesting issue I'm looking at is how do we empower digital ghosts, people [who] for whatever reason, are not active online, but are some of the most trustworthy people in the world? |
Кроме проблем с конфиденциальностью я также изучаю другой интересный вопрос: как можно приобщить «цифровых призраков», людей, которые по каким-то причинам неактивны онлайн, но могут оказаться самыми надёжными людьми на свете? |
But I find that for myself, without exception, the more I deal with the work as something of my own, as something that is personal, the more successful it is as something that's compelling, interesting and sustaining. |
Но я обнаружила для себя, что если я, без всяких исключений, отношусь к любому заказу, как к собственному творению, как к чему-то личному, то это неизменно имеет успех и продукт получается убедительный, интересный и выдержанный. |
And, given the choice, wouldn't you rather learn German in the biggest and most interesting German-speaking city of them all: the German capital? |
И если, отправляясь в языковую поездку, у вас есть возможность выбора, то вам стоит приехать в самый большой и самый интересный город, столицу Германии. |
(c) Perhaps the most interesting and often overlooked: how the globalized world has led to significant convergence of policy and institutional "solutions" for a growing range of issues, and regardless of the development classification or category of countries. |
с) наиболее, по-видимому, интересный, но редко принимаемый во внимание фактор, который связан с влиянием глобализации на существующую конвергенцию стратегических и институциональных «решений» все большего числа вопросов без учета классификации или категории стран по степени развития. |
It's really interesting: what many people think when I say the word "design" is they think of this kind of overdesigned - in this case, it's overdesigned on purpose, but - decoration, interior decoration. |
Интересный факт: когда я говорю «дизайн», люди думают о перенасыщении декорированием отделки интерьера; они сводят дизайн к дизайну интерьера. |
But what's interesting about that suggestion was that, to implement that suggestion wouldn't cost 10 million pounds; it wouldn't involve large amounts of expenditure; it would actually cost about 50 quid. |
Интересный аспект этого предложения состоит в том, что для его осуществления не требуется 10 миллионов фунтов, не требуется огромных затрат; обойдется это примерно в 50 фунтов. |
And the other really interesting thing is that when skeletal muscle - there's been several reports that when skeletal muscle is injured, that's what correlates with metastases going to skeletal muscle. |
И еще один очень интересный факт: есть несколько свидетельств о том, что когда мышца травмируется, метастазы направляются именно к ней. |
But what's interesting about that suggestion was that, to implement that suggestion wouldn't cost 10 million pounds; it wouldn't involve large amounts of expenditure; it would actually cost about 50 quid. |
Интересный аспект этого предложения состоит в том, что для его осуществления не требуется 10 миллионов фунтов, не требуется огромных затрат; обойдется это примерно в 50 фунтов. |
But I find that for myself, without exception, the more I deal with the work as something of my own, as something that is personal, the more successful it is as something that's compelling, interesting and sustaining. |
Но я обнаружила для себя, что если я, без всяких исключений, отношусь к любому заказу, как к собственному творению, как к чему-то личному, то это неизменно имеет успех и продукт получается убедительный, интересный и выдержанный. |