One of the really interesting questions is, if all this data's free, who's using it? |
Есть один реально интересный вопрос: если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? |
Look, I know we're trying to be normal people and all, but if we were in spy mode, we'd probably think it was kind of interesting timing that you made a new friend... |
Слушай, мы пытаемся быть нормальными людьми, и все такое, но что бы мы подумали, будь мы в шпионском режиме? в интересный момент у тебя появляется новый друг... |
That's an interesting choice of words. "he believes." |
Интересный выбор слов. "Он верит". |
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): This has been a very interesting exchange, and even, as far as my delegation is concerned, rather amusing. |
Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): У нас состоялся весьма интересный и - в том числе для моей делегации - достаточно занимательный обмен мнениями. |
Now then - this snow is interesting, don't you think? |
Так - этот снег интересный, как думаешь? |
An interesting question to consider, then, is who else might have been looking at them? |
Тогда встает интересный вопрос кто еще мог бы их увидеть? |
The question that's interesting is: What do designers think when they see our behavior here? |
Интересный вопрос: о чём думают дизайнеры, когда видят такое поведение людей? |
And they adopted a very interesting approach to education, which was they were going to take me to a school that they can barely afford. |
И они выбрали очень интересный подход к образованию, который состоял в том, что они собрались отправить меня в школу, которую они едва могли себе позволить. |
But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective. |
Но более интересный способ, современный способ предвосхищать - это смотреть на неё в эволюционной перспективе. |
And I think the most interesting way to think about how all this is going on is in terms of rewards. |
Я думаю, что самый интересный способ разобраться что же, всё-таки, происходит, это использовать вознаграждения. |
To Carlos, the idea that I could ever be Gene's best friend was absurd, and he proposed an interesting, if unorthodox, way to settle the issue. |
Для Карлоса мысль о том, что я мог бы быть лучшим другом Джина, была абсурдна, и он предложил интересный, если не оригинальный способ решить эту проблему. |
My boyfriend is a lawyer, And he's smart and interesting, And there's a lot of things about him I like. |
Мой парень - адвокат, он умный и интересный, и есть множество вещей, которые мне в нем нравятся. |
Why when I see something interesting on the news, I'll say to myself: |
Зачем, увидев интересный репортаж в новостях, говорю себе: |
So this is writing out the malicious code, and a few seconds later, on the left-hand side, you'll see the attacker's screen get some interesting new text. |
Это процесс списывания вредоносного кода, и спустя несколько секунд с левой стороны вы увидите монитор взломщика, на котором появился новый интересный текст. |
Special modules have become an interesting low-cost expedient and are well adapted to the requirements of investigation and research on certain themes, such as female work, education, training and access to health services. |
Специальные модули представляют собой интересный недорогостоящий метод сбора информации, который хорошо приспособлен к потребностям анализа и исследований по некоторым темам, таким, как занятость среди женщин, образование, профессиональная подготовка и доступ к медицинскому обслуживанию. |
This is an interesting compromise, and it might be worth considering if this kind of solution might also better serve certain United Nations organs as well. |
Это интересный компромисс, и, вероятно, он заслуживает рассмотрения, если подобного рода решение способно лучшим образом послужить также и некоторым другим органам Организации Объединенных Наций. |
An interesting issue highlighted by a request of technical assistance from one Pacific island country is the question of what importance should be attached to the adoption of an investment code. |
В просьбе одной тихоокеанской островной страны об оказании технической помощи был затронут интересный вопрос о том, какое значение следует придавать принятию инвестиционного кодекса. |
In addition, the Secretariat has carried out a very interesting report - which we are still analysing in Paris - that provides a number of very relevant arguments in favour of convening UNISPACE 3. |
Помимо этого Секретариатом был представлен очень интересный доклад - который мы продолжаем изучать в Париже, - содержащий ряд весьма убедительных доводов в пользу созыва ЮНИСПЕЙС-З. |
The results of the other conferences, including the forthcoming World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women in 1995 would also offer interesting material for the review. |
Результаты других конференций, в том числе предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин в 1995 году, также дадут интересный материал для обзора. |
One of the really interesting questions is, if all this data's free, who's using it? |
Есть один реально интересный вопрос: если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? |
The part of the segment devoted to international cooperation in the fight against drugs, for example, had given rise to a very interesting discussion on several salient points. |
Во время части этапа, посвященной международному сотрудничеству в борьбе с наркотическими средствами, например, состоялся весьма интересный обмен мнениями по важным вопросам. |
And while Peter Gabriel, he's, he's complex, dark, you know, interesting. |
А Питер Гэбриэл, он... он сложный, мрачный, знаешь, интересный. |
In an interesting precedent for conservation of salmon stocks, the United States agreed in August 1993 to buy for two years the commercial salmon fishing rights in Greenland. |
Интересный прецедент имел место в области сохранения запасов лосося, когда в августе 1993 года Соединенные Штаты договорились о покупке на два года прав на коммерческий лов лосося в Гренландии. |
Nevertheless, the interesting point raised by Colombia, on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, regarding the question of financial allocations within the branches deserves further consideration. |
Несмотря на это, интересный вопрос, поднятый Колумбией от имени Движения неприсоединившихся стран в отношении распределения финансовых средств в рамках секторов, заслуживает дальнейшего обсуждения. |
Mr. de SILVA (Sri Lanka) said that the Swiss delegation had raised an interesting point; it would be useful to have that proposal in writing. |
Г-н ДЕ СИЛЬВА (Шри-Ланка) считает, что швейцарская делегация затронула интересный вопрос и что было бы полезно получить ее письменное предложение в этой связи. |