Английский - русский
Перевод слова Interesting
Вариант перевода Забавно

Примеры в контексте "Interesting - Забавно"

Примеры: Interesting - Забавно
Well, that's interesting, considering what you do now. Ну, это забавно, учитывая, что теперь ты одна из них.
Sometimes it's interesting to see just how bad writing can be. Иногда забавно взглянуть насколько плохим может быть плохой почерк.
It's interesting how you're so worried about our chances now. Забавно, что ты так печёшься о наших шансах.
No, I find it interesting that you've broken this down into a formula. Нет, мне просто забавно, что у тебя это доведено до формулы.
It's interesting that you know Phillip Reisnes. Забавно, что ты знаешь Филиппа Райснеса.
That's very interesting, considering you've only been married 10 years. Забавно, учитывая, что вы женаты всего десять лет.
It was interesting, if you want to be semantic, that strangling animals seemed to be OK. Это было забавно, если уж придираться к словам, то удушение животных им казалось нормальным.
That's interesting, coming from the most intrusive man I know. Забавно это слышать, от самого навязчивого человека, из всех, кого я знаю.
That's interesting, because Charlie is actually a musician himself. Забавно, ведь Чарли тоже увлекается музыкой.
That is a very interesting statement coming from you. Очень забавно слышать это от тебя.
It's interesting that it's our friend Detective Brown, though. Хотя забавно, что ищет наш друг, - детектив Браун.
That's interesting whereas on me such influence. Забавно, я испытываю такие же ощущения.
You know, it's so interesting who we grow up to be. Знаешь, забавно, до чего мы дожили.
Skye, isn't this interesting? Скай, разве это не забавно?
It's interesting, when you think about the firing of Charlie Sheen tells you all you really need to know about Hollywood. Забавно, увольнение Чарли Шина из сериала показывает всю правду о Голливуде.
Well, I just find it interesting That your relationship with casey Heated up the second he got on a plane to afghanistan. Ну, просто забавно, что ваши отношения с Кейси оживились, как только он улетел в Афганистан.
I find it interesting that the evidence keeps pointing toward Booth. Забавно, что улики всё указывают и указывают на Бута.
Well, it's too bad you didn't find me before Gary, 'cause that would've been interesting. Жаль, что ты не нашел меня раньше Гэри, - это было бы забавно.
It's interesting, because, when - Rosie's volunteering, Забавно, когда Рози работает в центре,
What? I just find it interesting that you talk about family As if it were sacred, yet you've never married. Забавно, что вы говорите о семье так, словно этот что-то святое, но сами не женаты.
It's kind of interesting that everyone was so quick to turn me into Lady Macbeth... when they found out I was watching Lex. Забавно, все почему-то сразу сделали из меня леди МакБЕт... едва узнали, что я следила за Лексом.
I was thinking more along the lines of dinner, but that's interesting that your mind goes there. Вообще-то, я больше думал об ужине, но забавно, что ты об этом подумала.
Isn't it interesting how things haven't changed much? Разве не забавно, что с тех пор мало что изменилось?
It's interesting that she's got you doing this instead of saying, Забавно, что она тебя отправила сказать мне об этом, вместо того чтобы сказать,
I find it interesting that all these people are ranting and raving about saving the environment, when they'll probably blow like 10,000 pounds of fuel on their private jet planes getting down to Cabo this weekend. забавно, эти люди бредят идеей: спасения окружающей среды, только об этом и говорят, а сами, наверняка, сожгли где-то 10,000 топлива, своими частными реактивными самолётами, чтобы смотаться, на выходные, в Кабо.