The difficult but interesting issue of the relationship between diplomatic protection and international human rights protection, raised in paragraphs 83-91, should be seen in that light. |
Именно с учетом этого следует рассматривать трудный, но интересный вопрос о взаимосвязи между дипломатической защитой и международной защитой прав человека, поставленный в пунктах 83-91. |
There had been an extremely interesting exchange of views on the spin-off benefits of space exploration and the strengthening of the role of the Committee in promoting international cooperation to ensure that outer space was maintained for peaceful purposes. |
Состоялся чрезвычайно интересный обмен мнениями по вопросу о побочных выгодах при исследовании космоса и об укреплении роли КОПУОС в развитии международного сотрудничества в интересах сохранения космического пространства для мирных целей. |
The Commission had chosen an interesting approach which found a third way between pure State liability and liability between private parties governed by international law. |
Комиссия взяла на вооружение интересный подход, предполагающий поиск некоего компромисса между ответственностью государства в чистом виде и ответственностью частных лиц, регулируемой международным правом. |
We wish to highlight that most parliaments - in developed and developing countries alike - have interesting and unique experiences to share with the United Nations and the international community regarding the achievement of our common goals. |
Мы хотели бы подчеркнуть, что у многих парламентов как из развитых, так и из развивающихся стран имеется интересный и уникальный опыт по достижению наших общих целей, которым они могли бы поделиться с Организацией Объединенных Наций и международным сообществом. |
It outlines the interesting experiences of a number of countries with respect to the issue and to the implementation of development projects. |
В нем приводится интересный опыт ряда стран в отношении данного вопроса и в отношении осуществления проектов в области развития. |
Mr. Richmond commended the panel for addressing many of the substantive issues and also for offering an interesting exchange involving many heartfelt issues, and turned the floor back over to the panellists to make concluding remarks. |
Г-н Ричмонд дал высокую оценку состоявшейся дискуссии, в ходе которой были затронуты многие основные вопросы и состоялся интересный обмен мнениями по множеству животрепещущих вопросов, и предоставил слово участникам сессии для заключительных выступлений. |
In this respect, the Programme for Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries is an interesting approach that should be further explored as a contribution to long-term solutions for social development. |
В этой связи программа сокращения выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах (РЕДД), представляет собой интересный подход, который заслуживает дальнейшего изучения в качестве вклада в выработку долгосрочных решений в интересах социального развития. |
One very interesting point is that Rose and I compared the issues that interest the Senators and those that interest the Deputies of the State Duma. |
Очень интересный момент: мы с Роуз сверили, какие проблемы интересуют сенаторов и какие проблемы интересуют депутатов Государственной Думы. |
The creation of the Agency for the Management and Recovery of Seized and Confiscated Assets* under the Act of 9 July 2010 was an interesting exercise worth sharing with other countries. |
Создание Агентства по управлению арестованными и конфискованными активами и их возвращению на основании Закона от 9 июля 2010 года представляет собой интересный опыт, которым можно обмениваться с другими странами. |
I refer to maritime delimitation, an area in which - through no fewer than eight Judgments, including the most recent - the Court has made a very important and interesting contribution. |
Я имею в виду делимитацию морских границ - сферу, в которую Суд не менее чем восьмью своими решениями, в том числе последним, внес весьма значительный и интересный вклад. |
That experience is an especially interesting aspect of a region such as Latin America and the Caribbean, where major migratory flows have historically converged to transplant hopes and dreams in places of destination. |
Подобный опыт представляет особо интересный аспект такого региона, как Латинская Америка и Карибский бассейн, куда исторически стекались крупные миграционные потоки, принося с собой в страны назначения свои надежды и чаяния. |
Farmers have interesting experiences to share and the capacity to change and improve their standards of farming, and their standards of living. |
Фермерами накоплен интересный опыт, которым они могли бы поделиться, и они способны изменить и улучшить как свои нормы ведения сельского хозяйства, так и свой уровень жизни. |
I just- I think you're interesting, and I'd like for us to be friends. |
Просто... я думаю ты интересный, и я хотела бы, что бы мы были друзьями. |
"I saw your movie and I thought it was interesting." |
"Я видел ваш фильм, и он интересный". |
It's an interesting path we find ourselves on, isn't it? |
Интересный способ познания самих себя, не правда ли? |
With reference to the latter, they recalled that more or less a decade ago, the Board had received an interesting report on the most common practices by other international organizations, and they hoped that such a study could be resumed and completed during the year. |
Что касается последнего, то они напомнили, что примерно десять лет назад Правление получило интересный доклад о наиболее распространенной практике других международных организаций, и они выразили надежду на то, что такое исследование можно возобновить и завершить в течение года. |
Well, not me, because have I ever had... an interesting moment with an ex-girlfriend? |
Ну, не со мной, потому что разве был у меня интересный момент с бывшей девушкой? |
Well, it's just... it's not the most interesting case, is it? |
Хорошо, это просто... не самый интересный случай, не так ли? |
This new, more experienced, more interesting guy is here. |
Этот новый, более опытный, более интересный парень здесь |
Callaway: I spoke to Burke, and he confirmed what you said, but he offered an interesting twist on the story. Pratt: |
Я разговаривала с Берком, и он подтвердил то, что вы сказали, и он предложил интересный поворот в этой истории. |
So the one who makes the choices - that's the interesting part here - for the one who makes the choices, it doesn't really matter. |
Для шимпанзе, который делает выбор - это наиболее интересный момент - не важно, какой цвет выбирать. |
I think pear stems do tend to come off more quickly but there is an interesting way and that is... |
Мне кажется, что черенки у груш отрываются быстрее но есть более интересный способ и это... А! |
We would like to express our appreciation to the Secretary-General for a very interesting and informative report, in particular with respect to the issues raised under the three pillars, in the section entitled "The way forward" and in the annex. |
Мы хотели бы выразить свою признательность Генеральному секретарю за весьма интересный и содержательный доклад, в особенности касающийся вопросов, затронутых в разделе, посвященном трем компонентам, который озаглавлен «Дальнейшие действия», и в приложении к докладу. |
If, however, the proposal is not accompanied by such willingness, but is a "take it or leave it" proposal, then perhaps we will just be having one more interesting new document to send to our capitals. |
Если же это предложение не будет сочетаться с такой готовностью, а окажется лишь предложением по принципу "принять или забыть", то, пожалуй, у нас лишь появится еще один интересный документ для отправки в свои столицы. |
Since her views were interesting and systematic, I would like to ask her to distribute her statement in writing so that we can benefit to learn more about her views. |
Поскольку ее воззрения носят интересный и систематический характер, я попросил бы ее распространить свое заявление в письменном виде, с тем чтобы мы могли, благодаря этому, больше ознакомиться с ее взглядами. |