A few. I don't think many people found it interesting. |
Мало что это заинтересовало многих людей. |
Your proposal is interesting, commander. |
Ваше предложение меня заинтересовало, командор. |
Did you at least find it interesting? |
Но вас хотя бы это заинтересовало? |
But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease. |
Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. |
If our offer seems interesting to you or you have any questions, please contact us. |
Если наше предложение вас заинтересовало, или у вас возникли какие-либо вопросы или сомнения, просим обращаться к нам. |
What's so interesting over there? |
Так, что вас там так заинтересовало? |
It sounds interesting to George so he wakes up Ted, and he tries to show Ted the news, but Ted is late for a meeting with Mr. Bloomsberry. |
Это заинтересовало Джорджа, поэтому он разбудил Теда и пытается показать Теду новость, но Тед опаздывает на встречу с мистером Блюмзбэрри. |
Your proposal was interesting. |
Ваше предложение заинтересовало меня. |
We believe our offer is interesting for you and we are looking forward to welcoming you soon in our Business Hotel Alley*. |
Мы верим, что наше предложение Вас заинтересовало и что вы в скором времени посетите бизнес-отель Alley*. |
Are there any new releases you found interesting to yourself? |
Что из последних новинок в области музыки тебя заинтересовало? |
The night of Romania, Jake Ferguson was accused of stealing a truck, which was kind of interesting, you know- the truck would be needed for something like what occurred. |
В ночь поджога Романии, Джэйк Фергюсон был обвинен в угоне грузовика... Что очень заинтересовало сыщиков, потому что они знали, что для такой акции понадобятся подобные грузовые автомобили. |
So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value. |
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность. |
But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease. |
Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. |
So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value. |
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность. |