| The Dominican Republic provides a very interesting case to analyse when dealing with the development of telecommunications. | Доминиканская Республика являет собой очень интересный случай для проведения анализа в контексте развития телекоммуникаций. |
| An interesting question had been asked about international customary law. | Интересный вопрос был задан о международном обычном праве. |
| This week we had the opportunity to carry out an interesting and useful exchange with the three special coordinators regarding the course of their work. | На этой неделе нам довелось провести интересный и полезный обмен мнениями с тремя специальными координаторами относительно хода их работы. |
| I arrived at a difficult moment, but also at an interesting and challenging time. | Я заступил в свою должность в трудный, но и в интересный и ответственный момент. |
| I took forward to what I am sure will be an interesting and useful exchange of views. | Я рассчитываю, да и уверен, что произойдет интересный и полезный обмен взглядами. |
| In the context of South-South cooperation, the BRIC countries presented an interesting scenario. | В контексте сотрудничества Юг-Юг интересный сценарий был разработан странами БРИК. |
| Another interesting observation is that the Caribbean and Latin American countries emerged as an important host region for OFDI from Singapore. | Еще один интересный момент заключается в том, что крупным принимающим регионом ПИИ, вывозимых из Сингапура, стали страны Карибского бассейна и Латинской Америки. |
| The report has an interesting and impressive listing of the various partners active in the fight against HIV/AIDS. | Доклад содержит интересный и впечатляющий перечень различных партнеров, принимающих активное участие в борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| The ensuing discussion had been very interesting. | Дискуссии по нему носили очень интересный характер. |
| This type of phased opening may produce interesting dynamic effects. | Такое поэтапное открытие рынка может иметь весьма интересный динамический эффект. |
| The extremely interesting but debatable issue of the effects of a State succession on the nationality of corporations should not be taken up by the Commission. | Комиссии не следует разбирать чрезвычайно интересный, но полемичный вопрос о последствиях правопреемства государств для гражданства юридических лиц. |
| The Independent World Commission on the Oceans has produced an interesting report. | Независимая всемирная комиссия по проблемам океанов подготовила интересный доклад. |
| China provides an interesting example of the variations seen in rural energy demand by region. | Китай являет собой интересный пример региональных различий в спросе на источники энергии в сельских районах. |
| Their work even if it did not always command unanimity, was consistently interesting and thought-provoking. | Они не во всех случаях приходили к единому мнению, однако их работа всегда носила интересный и наводящий на размышления характер. |
| The answers to the questionnaire provide an interesting cross-section, reflecting the positions of industrialized and developing countries on the use of these technologies. | Ответы на вопросник демонстрируют интересный срез, отражающий позиции промышленно развитых и развивающихся стран по вопросу об использовании этих технологий. |
| In Bangladesh, an interesting project is underway for combining a water supply programme with a commercial urban waste recovery system for Dhaka. | В Бангладеш осуществляется интересный проект, в рамках которого водоснабжение увязывается с работой коммерческой городской водоочистной системы в Дакке. |
| This is an interesting and important point which requires further thought. | Это интересный и важный момент, который потребует дальнейшего обдумывания. |
| We thank Mr. Egeland for his interesting and detailed report on the question. | Мы благодарим г-на Эгеланна за его интересный, детальный доклад по данному вопросу. |
| Public associations, in cooperation with cultural establishments and the Belarusian authorities, have acquired interesting experience in cultural education and leisure. | Общественными объединениями в сотрудничестве с учреждениями культуры и органами власти Беларуси накоплен интересный опыт в культурно-просветительной и досуговой сфере. |
| The fourth session of the United Nations Forum on Forests provided an interesting perspective on the linkages between education and the sustainable management of forests. | Четвертая сессия Форума Организации Объединенных Наций по лесам предложила интересный подход к связям между образованием и устойчивым лесоводством. |
| In this respect, an interesting aspect of negotiating policy is the extent to which developed countries should try to gain a negotiating advantage. | В этой связи интересный аспект политики проведения переговоров заключается в том, насколько сильно развитые страны должны пытаться добиться преимущества на переговорах. |
| However, the text offers an interesting example of the structure and operation of a Treaty body/ Administrative Committee. | Вместе с тем данный текст представляет собой интересный пример структуры и функционирования договорного органа/административного комитета. |
| Japan provides an interesting example on the level of technology transferred and used by their affiliates abroad, compared with that of their parent firms. | Япония дает интересный пример уровня технологии, передаваемой и используемой их иностранными филиалами в сопоставлении со своими материнскими фирмами. |
| Another interesting aspect is the emphasis on different types of education initiatives in different regions. | Другой интересный аспект - уделение основного внимания различным типам образовательных инициатив в разных регионах. |
| One interesting development in this respect concerns possible links between substantive rights and procedural duties. | В этой связи один интересный аспект касается возможных связей между материальными правами и процедурными обязанностями. |