| This is an interesting fellow, Chuck Thornton. | Это интересный человек, Чак Торнтон. |
| Paragraphs 51 to 55 of the eleventh periodic report gave an interesting presentation of the various provisions of the Penal Code which served to implement article 4 of the Convention. | Пункты 51-55 одиннадцатого периодического доклада содержат очень интересный материал о различных положениях Уголовного кодекса, призванные обеспечить применение статьи 4 Конвенции. |
| And they adopted a very interesting approach to education, which was they were going to take me to a school that they can barely afford. | И они выбрали очень интересный подход к образованию, который состоял в том, что они собрались отправить меня в школу, которую они едва могли себе позволить. |
| Tonight, we look through both telescope and microscope at the Quite Interesting world of Little and Large. | Сегодня мы смотрим в телескоп и микроскоп на весьма интересный мир большого и маленького. |
| Yet there is an interesting point lost in this retelling of a whiskery old tale. | И все же есть интересный момент, утерянный при пересказе старинной сказки. |
| It is particularly interesting to observe the differences among women themselves according to place of residence. | Особый интерес вызывает то, что различия между самими женщинами зависят от места их проживания. |
| It was interesting to note the example of Guatemala which, although it did not have domestic competition legislation, was reported to have achieved some regional cooperation on competition issues through recourse to its constitution, which included provisions on the promotion of fair competition and consumer welfare. | Вызывает интерес пример Гватемалы, которая, несмотря на отсутствие внутреннего законодательства в области конкуренции, согласно сообщениям, достигла определенных успехов в региональном сотрудничестве по вопросам конкуренции путем использования положений ее Конституции, которая предусматривает принятие мер по содействию добросовестной конкуренции и защите интересов потребителей. |
| An interesting project aimed at strengthening the employment of Roma is the Ethnic-Friendly Employer. | Среди проектов, направленных на расширение занятости рома, представляет интерес проект "Этнически дружелюбный работодатель". |
| The proposal for career and non-career tracks was interesting, but again the report failed to provide adequate analysis, for example, regarding the functions for which career appointments would not be appropriate. | Предложение о карьерном и некарьерном вариантах представляет интерес, однако и в этом случае в докладе нет должного анализа, например, тех функций, для которых карьерные назначения не были бы подходящими. |
| The representatives of Turkmenistan found the work of the two Conventions interesting and expressed their interest in future cooperation under the ECE umbrella, including through a possible joint initiative between the five ECE environmental conventions. | Представители Туркменистана отметили, что работа, проводимая в рамках этих двух Конвенций, представляет для них интерес, и заявили о своей заинтересованности в будущем сотрудничестве под эгидой ЕЭК, в том числе |
| I just had a very interesting chat with Louis Litt. | У меня только что состоялся очень любопытный разговор с Луисом Литтом. |
| PH: The company that created this, Aniboom, is an interesting example of where this is headed. | ПГ: Aniboom - компания, создавшая видео, любопытный пример того, к чему мы идём. |
| Well, it's an interesting point. | Ну, любопытный вопрос. |
| It was an interesting experience. | ! - Это был любопытный опыт. |
| And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline. | Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию. |
| Well, he certainly sounds a interesting character, this Doctor friend of yours. | Этот ваш друг Доктор видимо довольно занятный персонаж. |
| However, in response to such criticisms and proposals for improvement, we have heard an interesting argument, namely, that it is not for the General Assembly to advise the Security Council on how to conduct its work. | Однако в ответ на подобные критические замечания и предложения по возможным улучшениям мы слышим занятный аргумент, что, дескать, не Генеральной Ассамблее давать Совету Безопасности рекомендации о том, как ему работать. |
| Isn't he the most interesting man? | Ну разве не занятный мужчина? |
| It's actually a pretty interesting town. | Вообще-то это весьма занятный город. |
| BROOKE: Guy with the kazoo's pretty interesting. | Парень с казу весьма занятный. |
| A few. I don't think many people found it interesting. | Мало что это заинтересовало многих людей. |
| But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease. | Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. |
| We believe our offer is interesting for you and we are looking forward to welcoming you soon in our Business Hotel Alley*. | Мы верим, что наше предложение Вас заинтересовало и что вы в скором времени посетите бизнес-отель Alley*. |
| Are there any new releases you found interesting to yourself? | Что из последних новинок в области музыки тебя заинтересовало? |
| But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease. | Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. |
| Isn't it so funny and interesting that I don't have a shirt on? | Это блин так прикольно и занимательно, что на мне нет майки, правда? |
| This is all very interesting. | Всё это очень занимательно. |
| That's what's so interesting, in a way, is that the Schumann and the Alcoholics Anonymous are ghost-written in very special and different way, at least according to their authors. | Вот что занимательно, как раз, так это то, что 12 шагов и произведение Шумана были написаны с помощью призраков весьма своеобразным способом, если верить их авторам. |
| Irving was weird, but Stephen was interesting - very funny, great. | Ирвинг был странный, а со Стивеном было интересно - очень занимательно, здорово. |
| Well, it's interesting, sir. | Это весьма занимательно, сэр. |
| History is always very interesting. | Нет, нет, история - это всегда очень увлекательно. |
| It's so interesting to read about - | Так увлекательно читать о... |
| Yes, it's interesting, it's fascinating. | Да, как интересно, как увлекательно. |
| Interesting, food with the butcher. | Ужинать с мясником всегда очень увлекательно. |
| So smart people tend to write a lot - 3,000, 4,000, 5,000 words about themselves, which may all be very, very interesting. | Умные люди обычно пишут много - 3000, 4000, 5000 слов про себя, читать которые может быть очень увлекательно. |
| Sometimes it's interesting to see just how bad writing can be. | Иногда забавно взглянуть насколько плохим может быть плохой почерк. |
| Skye, isn't this interesting? | Скай, разве это не забавно? |
| Well, I just find it interesting That your relationship with casey Heated up the second he got on a plane to afghanistan. | Ну, просто забавно, что ваши отношения с Кейси оживились, как только он улетел в Афганистан. |
| It's really interesting. | Забавно, что ты об этом упомянула. |
| Sheena Iyengar: Well, it's funny that you should ask that because one of the things that's interesting about being blind is you actually get a different vantage point when you observe the way sighted people make choices. | Шина Айенгар: Забавно, что Вы спросили об этом, так как один из самых интересных моментов в отсутствии зрения, это то, что у тебя появляется преимущество, ведь ты можешь наблюдать, как люди со зрением выбирают. |
| No, but there was something interesting. | Нет, но есть кое-что поинтереснее. |
| The second one was more interesting, to a man he called "the Dutchman". | Второй был поинтереснее, человеку по кличке "Голландец". |
| Well, perhaps we could play for something much more interesting. | Тогда, возможно, мы могли бы сыграть но кое-что... поинтереснее. |
| It should be more interesting this time around. | В этот раз будет поинтереснее. |
| Maybe there's something more interesting in your crate than National Geographics. | Может там есть что-то поинтереснее, в твоем ящике, чем вся эта периодика, в конце концов. |
| It is interesting to note that one of the space debris mitigation guidelines explicitly indicates that states should avoid intentional destruction of space objects and other harmful activities. | Небезынтересно отметить, что, как прямо указывает один из руководящих принципов по предупреждению образования космического мусора, государствам следует избегать преднамеренного разрушения космических объектов и другой вредоносной деятельности. |
| It is interesting to note that, upon the arrival of the task force in Nairobi, some UNHCR staff saw the problem as part and parcel of refugee life, which occurs everywhere where there are refugees. | Небезынтересно отметить, что когда члены Целевой группы прибыли в Найроби, некоторые сотрудники УВКБ считали, что эта проблема является неотъемлемым элементом жизни беженцев и что она возникает везде, где есть беженцы. |
| It was also interesting to note that article 32 encompassed both judicial and other proceedings, thus facilitating participation in proceedings concerning potential harm to persons resulting from activities related to an international watercourse. | Небезынтересно также отметить, что статья 32 предусматривает как судебные, так и другие процедуры, облегчая тем самым участие в разбирательствах, касающихся потенциального ущерба лицам в результате деятельности, связанной с международным водотоком. |
| In this connection it is interesting to note that the Directorate-General Environment of the European Commission decided to bring its air quality and | В этой связи небезынтересно отметить, что Генеральный директорат Европейского сообщества по окружающей среде принял решение начиная с марта 2003 года объединить свои подразделения, занимающиеся вопросами обеспечения качества воздуха и изменения климата, в целях обеспечения большей согласованности политики в этих областях. |
| An interesting point to note regarding the logon and authentication process is that its main vulnerability, from a usability perspective, arises from the manual process of the enumerator writing in by hand, the last 4 characters of the Household ID onto the paper form. | В отношении процедуры входа в систему и идентификации пользователя небезынтересно отметить, что ее самым слабым местом с точки зрения удобства и простоты пользования является то, что счетчик вручную вписывает последние четыре цифры идентификационного номера домохозяйства в бумажный переписной лист. |
| We think he only joined these groups to make himself interesting to the Intelligence community. | Мы думаем, что он присоединился к таким группам только чтобы заинтересовать службу разведки. |
| This whole mysterious elusive thing is just a ploy to make her more interesting. | Нагоняют на себя загадочность, чтобы побольше тебя заинтересовать. |
| The museum is interesting for both children and adults. | Музей сумеет заинтересовать как детей, так и взрослых. |
| Which might prove interesting to your employer. | Это может заинтересовать вашего работодателя. |
| And that would be very interesting in the developingworld. | что может очень заинтересовать развивающиесястраны. |
| Your Turston is interesting. | Меня интересует ваш Тёрстон... |
| In order to make right choice regarding choosing location, it is necessary to be informed about the part of the coast you find interesting. | Чтобы сделать правильный выбор в приобретении местности, надо быть оповещённым о части берега который вас интересует. |
| Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about. | Возможно, но меня это не интересует. |
| Does a promotion sound interesting? | Вас интересует повышение в должности? |
| We're rewarding ourselves by researching into all kinds of interesting pigeon-related data. | Мы награждаем себя исследованиями всего, что интересует голубей. |
| It was interesting that the reasons which lay behind drug consumption, such as poverty and violence, resembled the effects of drug abuse. | Примечательно, что причины, лежащие в основе потребления наркотиков, такие, как нищета и насилие, схожи с последствиями злоупотребления наркотиками. |
| In this regard, it is interesting to note that the International Tribunal for the Law of the Sea held that taking precautionary measures was a part of due diligence in their seabed mining advisory opinion. | В этой связи примечательно, что Международный трибунал по морскому праву в своем консультативном заключении по вопросу о добыче полезных ископаемых на морском дне постановил, что принятие мер предосторожности является частью должной осмотрительности. |
| What's interesting is that this particular way of looking at the world, is, I think, only one of four different ways that manifest themselves in different fields of endeavor. | Что примечательно, это, как мне кажется, лишь один из четырёх взглядов на мир, которые проявляются в различных областях деятельности. |
| It is also interesting that, despite the lip service that is paid to the wider concept of security, the budget of the United Nations still does not reflect this. | Примечательно также то, что, несмотря на высказываемое на словах одобрение более широкой концепции безопасности, это пока никаким образом не отразилось на бюджете Организации Объединенных Наций. |
| It is interesting to note that transit traffic with individual complete wagon-loads performed better than combined transport. | Примечательно, что показатели повагонных транзитных перевозок являются более высокими, чем показатели комбинированных перевозок. |