Well, I've just had a very interesting conversation with Elian Coto. | У меня только что был очень интересный разговор с Элианом Кото. |
Mr. Duclos: I would like to thank the Chairman of the Committee for his detailed and extremely interesting briefing. | Г-н Дюкло: Я хотел бы поблагодарить Председателя Комитета за его очень подробный и чрезвычайно интересный брифинг. |
China must be very interesting. | Китай, вероятно, очень интересный. |
It is very interesting and refreshing cocktail. This version of Pegu Club Cocktail has light bitter taste and is good balanced. | Довольно интересный, освежающий коктейль (мне кажется прежде всего за счет эфирных масел кожуры лайма, которые неизбежно попадают в коктейль при таком способе приготовления). |
And, given the choice, wouldn't you rather learn German in the biggest and most interesting German-speaking city of them all: the German capital? | И если, отправляясь в языковую поездку, у вас есть возможность выбора, то вам стоит приехать в самый большой и самый интересный город, столицу Германии. |
The completed results of the 1989/90 basic survey on the structure of agricultural holdings will be immediately followed by analyses and studies on particularly important and interesting aspects of agricultural policy. | После завершения обработки результатов основного обследования структуры сельскохозяйственных владений за 1989/90 год будут сразу же проведены анализ и исследования наиболее важных и представляющих интерес аспектов сельскохозяйственной политики. |
If the business register is particularly dependent on one source it is interesting to count the changes of variables in connection to the updates from that particular source. | Если коммерческий регистр особенно сильно зависит от какого-либо одного источника, то в этом случае представляет интерес подсчет изменений показателей в связи с внесенными изменениями из этого конкретного источника. |
after a transient period, to create conditions for a rise of environment interesting in terms of investments for future entrance of foreign capital and (until 2005) to create conditions for full privatisation of commercial activities in freight as well as passenger transport; | по истечении переходного периода создание условий, представляющих интерес для иностранных инвесторов с целью обеспечения будущего притока иностранных капиталов, а также (до 2005 года) создание условий для полной приватизации коммерческих видов деятельности в области грузовых и пассажирских перевозок; |
We mean that usually they present not only interesting performances but also are located in old buildings which are interesting for their architecture. | Например, некоторые из них расположены в старых зданиях, которые представляют интерес с точки зрения архитектуры. |
Also, the value-to-weight ratio was interesting to consider inasmuch as it helped assess the potential trade gains that may arise from focusing on trade in products requiring less transportation. | В то же время интерес представляет и изучение соотношения стоимости и веса перевозимых грузов, поскольку такой анализ помогает оценить потенциальную торговую выгоду, которую можно получить за счет переориентации на торговлю товарами с меньшей транспортной составляющей. |
It was an interesting experience. | ! - Это был любопытный опыт. |
arbitration provided another interesting example. | имеется другой любопытный пример. |
No, I mean, I had a very interesting h-to-h with him today. | Нет, просто у нас с ним сегодня состоялся любопытный разговор по душам. |
It tasted fine. It tasted interesting. | Замечательный вкус. Любопытный вкус. |
First we'll overload the buffer, and then enter interesting code. | Сначала вызовем перегрузку буфера, а потом введем один любопытный код. |
'S AN INTERESTING LOOK, SAM. | У тебя занятный вид, Сэм. |
Isn't he the most interesting man? | Ну разве не занятный мужчина? |
Interesting choice of venue. | Занятный выбор места встречи. |
Interesting fellow, I hear. | Занятный малый, говорят. |
She must be an interesting boss. | Полагаю, занятный из нее получился начальник. |
A few. I don't think many people found it interesting. | Мало что это заинтересовало многих людей. |
But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease. | Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. |
What's so interesting over there? | Так, что вас там так заинтересовало? |
The night of Romania, Jake Ferguson was accused of stealing a truck, which was kind of interesting, you know- the truck would be needed for something like what occurred. | В ночь поджога Романии, Джэйк Фергюсон был обвинен в угоне грузовика... Что очень заинтересовало сыщиков, потому что они знали, что для такой акции понадобятся подобные грузовые автомобили. |
So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value. | Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность. |
It's interesting what he says. | Очень занимательно, что он говорит. |
Well, it's an interesting thing, really, how criminals can play with our emotions. | Ужасно занимательно, как преступники могут играть на наших эмоциях. |
Isn't it so funny and interesting that I don't have a shirt on? | Это блин так прикольно и занимательно, что на мне нет майки, правда? |
I'm saying I can't touch her, which, if not alarming, is very interesting. | Я говорю, мне ее не достать, это, может, и не тревожно, но занимательно. |
It sounds really interesting. | Звучит он весьма занимательно. |
I mean, it's totally useless as an investigative technique, but it is interesting. | Как техника расследования - совершенно бесполезно, но так увлекательно. |
History is always very interesting. | Нет, нет, история - это всегда очень увлекательно. |
Geography, an interesting topic. | География? Как увлекательно! |
It's so interesting to read about - | Так увлекательно читать о... |
I think it's more interesting with half the page missing | Очень увлекательно читать через страницу. |
You know, it's so interesting who we grow up to be. | Знаешь, забавно, до чего мы дожили. |
It was actually interesting that such a communist principlewas the basis of a system developed during the Cold War by theDefense Department, but it obviously worked really well, and we allsaw what happened with the Internet. | Забавно, что такой коммунистический принцип лёг в основусистемы, разработанной в годы Холодной войны Министерством обороны.Очевидно, что идея прижилась. Мы все свидетели того, во чтопревратился интернет. |
MA: Well the interesting part was I was asked what it was like to be the first woman Secretary of State a few minutes after I'd been named. | МО: Знаете, было забавно, когда меня спросили, каково это быть первой женщиной-госсекретарём, через несколько минут после оглашения результатов голосования. |
Or thought it'd be fun or interesting to try. | Думал, будет забавно, интересно попробовать. |
Well, actually, it's funny you should ask because we have an interesting opportunity here. | Ну... вообще-то, забавно, что ты спросила, потому что я думаю, что у нас тут есть одна интересная возможность. |
Jimmy, there must be somebody interesting that you can write about. | Джимми, должно же быть что-то поинтереснее, о чем вы могли бы написать. |
It's not like I'm going to find anything more interesting than what I already know. | Я не пытаюсь найти что-нибудь поинтереснее того, что я уже знаю. |
The second one was more interesting, to a man he called "the Dutchman". | Второй был поинтереснее, человеку по кличке "Голландец". |
If you're going to reduce me to a flavor, can you pick something more interesting than vanilla? | Если ты собираешься сравнить меня со вкусом, может выберешь что-нибудь поинтереснее, чем ваниль? |
Maybe there's something more interesting in your crate than National Geographics. | Может там есть что-то поинтереснее, в твоем ящике, чем вся эта периодика, в конце концов. |
It is interesting that the principal avenue for dealing with families and their ageing members in developed countries is through the provision of social services. | Небезынтересно, что основное направление работы с семьями и их пожилыми членами в развитых странах заключается в предоставлении социальных услуг. |
It is interesting to note that the concept of responsibility to prevent is also a recognized component in the emerging concept of protection in international humanitarian law. | Небезынтересно отметить, что концепция ответственности за предупреждение также является признанным компонентом формирующейся концепции защиты в международном гуманитарном праве. |
In this regard, it is interesting to look at the development of biosafety and biosecurity management standards by biosafety associations and the life sciences industry itself, outside the treaty framework and even outside the governmental framework. | З. В этом отношении небезынтересно проследить развитие стандартов управления биобезопасностью и биозащищенностью ассоциациями по биобезопасности и самой отраслью наук о жизни вне договорной структуры и даже вне правительственной структуры. |
It is interesting to observe that it took the world 123 years to pass from the first billion around 1804 to the second in 1927. | Небезынтересно отметить, что для перехода от численности населения в 1 млрд. человек примерно в 1804 году до численности в 2 млрд. человек в 1927 году миру потребовалось 123 года. |
It is interesting to see which arguments and which provisions of the TIR Convention have been used at different times by some countries to justify their ban on multi-user TIR operations: | Небезынтересно обратить внимание на те доводы и положения Конвенции МДП, к которым в различное время обращались некоторые страны в порядке обоснования установленного ими запрета на осуществление операций МДП с участием нескольких перевозчиков: |
We think he only joined these groups to make himself interesting to the Intelligence community. | Мы думаем, что он присоединился к таким группам только чтобы заинтересовать службу разведки. |
Well, let me see if I can keep it interesting for you. | Ладно, давай посмотрим, смогу ли я заинтересовать тебя. |
They are indeed intriguing, but the political forces they represent are even more interesting - and worrying. | Они действительно могут заинтриговать, но политические силы, которые они представляют, могут ещё больше заинтересовать и... обеспокоить. |
(c) There is a non-agreement on threshold and eventual graduation levels to be applied for quantifiable characteristics of "small and vulnerable economies", which makes the WPSE potentially interesting for WTO member States that prima facie might not be considered small and vulnerable. | (с) Отсутствует договоренность о пороговых величинах и уровнях возможной градации, которые должны применяться в отношении поддающихся количественному определению характеристик «малых и уязвимых экономик», что может потенциально заинтересовать государства-члены ВТО, которые, на первый взгляд, не могли бы считаться малыми и уязвимыми. |
So, as interesting a diversion as this might be, our first concern right now... has to be getting this treaty worked out. | Как диверсия всё это могло бы нас не заинтересовать или ввести нас в замешательство должен сказать, что всё так и есть. |
If your are interesting in high-quality product maked by professionals, please, be free to contact us. | Если вас интересует качественный продукт, сделанный профессионалами, свяжитесь с нами. |
There's only one thing in this whole business that you find interesting. | В этом деле есть лишь одна вещь, которая тебя интересует. |
She's the most interesting thing about me right now, and I used that. | Сейчас, она - это всё, что интересует других обо мне и я привык к этому. |
This safe seems interesting. | Ясно, этот сейф тебя очень интересует. |
Well, you seem to find one of us interesting, that's for sure. | По-моему тебя интересует не только наша работа, я прав? |
The interesting part is that it is much further away from the volcano. | Примечательно, что это означает - подальше от вулкана. |
It is interesting to note that, since their adoption, almost all of these acts have been amended, supplemented and even revised. | Примечательно то, что почти каждый из законов со времени их принятия претерпели не одно изменение, дополнение, а то и новую редакцию. |
What's interesting is Amelia was 30 back then, and his sister was almost the same age at 29. | Что примечательно, Амелии тогда было 30 лет, и его сестре было почти столько же - 29 лет. |
What's interesting is that this particular way of looking at the world, is, I think, only one of four different ways that manifest themselves in different fields of endeavor. | Что примечательно, это, как мне кажется, лишь один из четырёх взглядов на мир, которые проявляются в различных областях деятельности. |
Anyway, the patterning's interesting. | Весьма примечательно расположение отпечатков на бите. |