Английский - русский
Перевод слова Interdependence
Вариант перевода Взаимозависимость

Примеры в контексте "Interdependence - Взаимозависимость"

Примеры: Interdependence - Взаимозависимость
All of this burgeoning interdependence implies vulnerabilities that governments and non-governmental actors can exploit. Вся эта растущая взаимозависимость ведет к появлению уязвимостей, которые могут использовать как государства, так и негосударственные структуры.
The interdependence of human rights necessitates looking beyond the sector of education. Взаимозависимость прав человека вынуждает шире взглянуть на эту проблему и не ограничиваться только сектором образования.
Economic and security interdependence meant that no country was an island. Взаимозависимость в области экономики и безопасности означала, что ни одна страна не изолирована от других.
We affirm that human relations are characterized by interdependence. Мы заявляем, что взаимозависимость - это характерный элемент отношений между людьми.
Another field where interdependence urges us to act jointly is climate change. Другой областью, взаимозависимость в которой призывает нас действовать совместными усилиями, является изменение климата.
The interdependence of the rights and obligations; "взаимозависимость прав и обязательств, излагаемых в договоре";
The problem of piracy clearly demonstrates the increasing interdependence of Member States and people in a globalized world. Проблема пиратства четко демонстрирует растущую взаимозависимость государств-членов и народов в глобализованном мире.
(b) International interdependence in relation to nuclear material acquisition. Ь) международную взаимозависимость в процессе приобретения ядерного материала.
The interdependence and interrelated nature of the goals should be captured in the narrative. В разрабатываемом описании необходимо учитывать взаимозависимость и взаимосвязанность целей.
The Government of Jordan indicated that its Constitution includes guarantees reaffirming the interdependence and indivisibility of human rights. Правительство Иордании сообщило, что в Конституции страны предусмотрены гарантии, подтверждающие взаимозависимость и неделимость прав человека.
Growing interdependence requires all stakeholders to take up global responsibilities based on their capabilities. Растущая взаимозависимость требует от всех заинтересованных сторон взятия на себя глобальной ответственности в зависимости от своих возможностей.
The crisis had highlighted the interdependence of the world economy and countries' economic futures. Кризис высветил взаимозависимость мировой экономики и экономических перспектив стран.
The representative of one regional group stressed the importance of the work of UNCTAD subprogramme 1: Globalization, interdependence and development. Представитель одной из региональных групп подчеркнул важность работы ЮНКТАД по линии подпрограммы 1: Глобализация, взаимозависимость и развитие.
The world's growing complexity and interdependence called for greater national, regional and international policy coherence. Растущая сложность и взаимозависимость нашего мира требует более тесной согласованности национальной, региональной и международной политики.
The financial and economic crisis of 2008 has highlighted our interdependence and threatened the enjoyment of our human rights. Финансовый и экономический кризис 2008 года продемонстрировал нашу взаимозависимость и поставил под угрозу осуществление наших прав человека.
It is important that statistical offices and Governments be aware of the interdependence of SNA components. Важно, чтобы статистические учреждения и правительства осознавали взаимозависимость компонентов СНС.
ESD, which addresses the interdependence of environment, economy and society, can help bring this change about. ОУР, в рамках которого рассматривается взаимозависимость окружающей среды, экономики и общества, может содействовать достижению такого изменения.
This interdependence is impossible without democracy and democratic societies that provide mechanisms for identifying rights that matter most to people, particularly marginalized groups. Эта взаимозависимость невозможна без демократии и демократических обществ, которые обеспечивают механизмы для выявления тех прав, которые наиболее важны для людей, особенно маргинализованных групп.
The international justice system must respect the interdependence of peace, security and justice. Международная судебная система должна уважать взаимозависимость мира, безопасности и правосудия.
While recognizing and honouring cultural differences, it is important to recognize the interdependence of generations. Признавая и уважая культурные различия, важно признавать взаимозависимость поколений.
The more the interdependence of peoples increases, the more the necessity of the United Nations becomes evident. Чем больше возрастает взаимозависимость народов, тем более наглядной становится необходимость Организации Объединенных Наций.
The subject of that meeting was "Equity, inequalities and interdependence". Заседание было посвящено такой общей проблеме, как равноправие, неравенство и взаимозависимость.
In the ten years that have passed since the Canberra Commission report was published, global economic interdependence has accelerated. За 10 лет после опубликования доклада Канберрской комиссии усилилась мировая экономическая взаимозависимость.
Brazil has consistently affirmed, throughout the years, the interdependence of these causes. На протяжении многих лет Бразилия неизменно подтверждает взаимозависимость этих целей.
The Secretary-General emphasizes the interdependence of those three key areas. Генеральный секретарь подчеркивает взаимозависимость этих трех ключевых направлений.