Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческие

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческие"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческие
In February and March 1994, the Department led two 14-member inter-agency needs assessment missions to Tajikistan and the Caucasus. Consolidated appeals were issued for Tajikistan on 6 April and for the Caucasus on 29 April. В феврале-марте 1994 года Департамент направил в Таджикистан и Закавказье две межучрежденческие миссии по оценке потребностей, каждая из которых состояла из 14 членов. 6 апреля был опубликован совместный призыв для Таджикистана, а 29 апреля - для Закавказья.
delete Replacethe sentence "The following additional... provided" and replace with The following additional services will be provided: With Participation in management and inter-agency bodies of the United Nations system: Заменить "Будут предоставлены следующие дополнительные услуги" на "участие в процессе управления и межучрежденческие органы системы Организации Объединенных Наций:".
The Office of the High Representative convenes two inter-agency consultative groups, on least developed country and landlocked developing country issues. OIOS notes that the influence of these two groups has been limited and that they have not been active in ongoing consultations either. Канцелярия Высокого представителя учредила две межучрежденческие консультативные группы: по наименее развитым странам и развивающимся странам, не имеющих выхода к морю. УСВН отмечает, что эти две группы не обладают большим влиянием и не принимают активного участия в проходящих консультациях.
When inter-agency joint needs assessments and jointly developed needs indicators were used as the basis for submissions to the Fund, needs were more likely to be well-prioritized (para. 120). В тех случаях, когда межучрежденческие оценки общих потребностей и совместно подготовленные показатели потребностей использовались в качестве основы для представления документов Фонду, вероятность четкого определения очередности потребностей была наибольшей (пункт 120).
Inter-agency agreements and arrangements. З. Межучрежденческие соглашения и договоренности.
Inter-agency task forces on follow-up to З. Межучрежденческие целевые группы по осуществлению последующих мер
Inter-agency loans and other movements Правило 101.7 Межучрежденческие временные откомандирования и другие перемещения
Welcoming the decision by the Administrative Committee on Coordination that the inter-agency consultations on early warning regarding new flows of refugees and displaced persons chaired by the Department of Humanitarian Affairs be continued, with the purpose of serving both prevention of, and preparedness for, emergencies, приветствуя решение Административного комитета по координации продолжить межучрежденческие консультации по раннему предупреждению в связи с новыми потоками беженцев и перемещенных лиц под председательством Департамента по гуманитарным вопросам, что отвечает как целям предотвращения чрезвычайных ситуаций, так и целям обеспечения готовности к ним,
C. Inter-agency memoranda of understanding С. Межучрежденческие меморандумы о взаимопонимании
Inter-agency initiatives - knowledge management Межучрежденческие инициативы - использование имеющихся знаний
A. Inter-agency mechanisms and initiatives А. Межучрежденческие механизмы и инициативы
Inter-agency initiatives, thinking forward Межучрежденческие инициативы; мыслить категориями будущего
B. Inter-agency programmes and activities В. Межучрежденческие программы и мероприятия
Inter-agency emergency preparedness plans continue to be reviewed on a regular basis. По-прежнему на регулярной основе пересматриваются межучрежденческие планы обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям.
Inter-agency Gender Training tools and guidelines for work in emergencies developed and disseminated, in close collaboration with Inter-Agency Standing Committee-Sub Working Group (IASC-SWG) on Gender. В тесном сотрудничестве с рабочей подгруппой Межучрежденческого постоянного комитета по гендерным вопросам были разработаны и распространены межучрежденческие инструменты подготовки по гендерным вопросам и руководящие принципы работы в условиях чрезвычайных ситуаций.
Inter-agency agreements were concluded with the Federal Financial Monitoring Service (Rosfinmonitoring) and the financial investigation units of Singapore and Montenegro. Были заключены межучрежденческие соглашения с Федеральной службой России по финансовому мониторингу (Росфинмониторинг) и службами финансовой разведки Сингапура и Черногории.
Inter-agency processes and number of UNCTs where UNIFEM is called upon to provide/mobilize expertise Межучрежденческие процессы и число СГ ООН, которые привлекли специалистов ЮНИФЕМ для предоставления/привлечения экспертного опыта
Inter-agency modality-based investigations courses, tabletop exercises and publishing response and investigative guides are on offer. Могут быть предложены межучрежденческие основанные на методике курсы по вопросам следствия, практические учения или публикация руководящих указаний по реагированию и ведению следствия.
Inter-agency reference groups were expected to drive the partnership process at the country level. UNHCR joined the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS as a co-sponsor in 2004. На межучрежденческие справочные группы возлагались надежды в плане руководства процессом установления партнерских связей на страновом уровне.
In view of the situation, the United Nations bodies had reviewed the Inter-Agency Emergency Preparedness and Response Plan so as to place greater emphasis on combating HIV/AIDS, to which they were allocating at least 25 per cent of their core resources. Ввиду вышеуказанного органы системы Организации Объединенных Наций пересмотрели свои межучрежденческие планы обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и организации помощи в целях наибольшей актуализации борьбы с ВИЧ/СПИДом, на которую они выделяют не менее 25 процентов своих основных ресурсов.
Inter-agency Communities of Learning Practice exist at most duty stations, and a strong global network of Learning Managers has been formed, meeting annually at a Learning Managers' Forum organized by the Staff College. В большинстве мест службы существуют межучрежденческие учебно-методические кабинеты и сформирована глобальная сеть руководителей методических кабинетов, которые ежегодно встречаются на форуме руководителей, занимающихся вопросами обучения персонала, который проводится по линии Колледжа персонала.