Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческие

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческие"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческие
In this regard, it be should noted that Ad Hoc Inter-agency Meetings on Women have been held regularly over the last 20 years. В этой связи следует отметить, что в течение последних 20 лет регулярно проводятся специальные межучрежденческие совещания по положению женщин.
The Fund will also work to incorporate reproductive health dimensions in the Inter-Agency Consolidated Appeals Process, in order to adequately respond to humanitarian emergencies and crisis situations. Фонд будет также добиваться включения элементов репродуктивного здоровья в межучрежденческие процессы совместных призывов, с тем чтобы надлежащим образом реагировать на гуманитарные бедствия и кризисные ситуации.
Inter-agency operational coordination mechanisms will be established following the identification and approval of joint programming areas, while respecting the geographic intervention areas identified in the UNDAF document. Межучрежденческие механизмы оперативной координации будут созданы после определения и одобрения совместных программных областей, при надлежащем соблюдении географических областей деятельности, указанных в документе по РПООНПР.
Inter-agency consultations have been undertaken and an agreement between ITC and UNIDO to collaborate on trade facilitation in the Central American region has been reached. Были проведены межучрежденческие консультации и между ЦМТ и ЮНИДО было достигнуто соглашение о сотрудничестве в вопросах содействия развитию торговли в регионе Центральной Америки.
Inter-agency assessments are frequently mounted by the Food Security Assessment Unit, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Food Programme (WFP) to address humanitarian crises in an optimal way. Группа по оценке продовольственной безопасности, Управление по координации гуманитарной деятельности и Мировая продовольственная программа (МПП) часто проводят межучрежденческие оценки в целях разрешения гуманитарных кризисов оптимальным путем.
Inter-agency consultations on developments in Chechnya, Russian Federation, take place on a regular basis between OSCE, the Council of Europe, OHCHR and other organizations. Регулярно проводятся межучрежденческие консультации по ситуации в Чечне, Российская Федерация, между ОБСЕ, Советом Европы, УВКПЧ и другими организациями.
Inter-agency focal points would be responsible for the exchange of information and best practices through the STDev described above, and would participate in all sessions and panels of the Commission. Межучрежденческие координационные центры будут отвечать за обмен информацией о передовом опыте посредством описанной выше НТРНет и участвовать в работе всех сессий и групп Комиссии.
Inter-agency consultations on developments in Chechnya, Russian Federation, have taken place on a regular basis among OSCE, the Council of Europe, OHCHR and other organizations. Между ОБСЕ, Советом Европы, УВКПЧ и другими организациями регулярно проводились межучрежденческие консультации, посвященные событиям в Чечне, Российская Федерация.
H. Inter-agency data set on aggregate merchandise trade Межучрежденческие подборки данных о совокупной торговле товарами
Inter-agency solutions using the services of member entities with local presence should be used, with the emphasis being placed upon the principle of solidarity between organizations. Следует применять межучрежденческие решения, основанные на использовании услуг представленных на местах организаций-членов, уделяя особое внимание принципу солидарности между организациями.
Inter-agency initiatives for ocean acidification research and monitoring Межучрежденческие инициативы в области исследований и мониторинга закисления океана
Inter-agency meetings and activities and contributions to joint outputs Межучрежденческие совещания и мероприятия и участие в достижении совместных результатов
To that end, UNMIK is now hosting a monthly Inter-Agency Meeting, including major non-governmental organizations and the International Red Cross and Red Crescent Movement. МООНК ежемесячно проводит в этой связи межучрежденческие совещания с участием основных неправительственных организаций и Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца.
(kk) Inter-agency Programme Performance Reporting focal points, one meeting per annum. межучрежденческие координаторы по представлению докладов об исполнении программ (одно совещание в год).
External Relations, Political and Inter-Agency Affairs and Non-Governmental Organization Liaison Внешние сношения, политические и межучрежденческие вопросы и связь с неправительственными организациями
Inter-agency and multisectoral assessment missions were organized to Mauritania and Tunisia to determine the scope and nature of their landmine and unexploded ordnance (UXO) problems. Были проведены межучрежденческие и многосекторальные миссии по оценке в Мавритании и Тунисе в целях определения масштабов и характера стоящих перед ними проблем, связанных с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами.
Inter-agency guidelines on cash management, cheque and foreign exchange transactions (2000) Межучрежденческие руководящие принципы управления наличностью, операций с чеками и иностранной валютой (2000 год)
Yet the Inter-Agency Framework for Coordination still suffers from a lack of effective follow-up and coordination due to resource constraints both at Headquarters and in the field. Однако Межучрежденческие координационные рамки до сих пор страдали от отсутствия эффективной последующей деятельности и координации, обусловленного нехваткой ресурсов как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
Inter-agency consultation: meeting of the United Nations agencies and organizations on the five-year review Межучрежденческие консультации: совещание учреждений и организаций Организации Объединенных Наций по вопросу о пятилетнем обзоре
Inter-agency consultation: ad hoc meeting of the ACC Task Force on Basic Social Services for All on the five-year review Межучрежденческие консультации: специальное заседание Целевой группы АКК по основным социальным услугам для всех по вопросу о пятилетнем обзоре
Inter-agency arrangements are often in place at the country level to coordinate the efforts of focal points concerned with follow-up to the Fourth World Conference on Women and gender mainstreaming. На страновом уровне имеются нередко межучрежденческие механизмы, позволяющие согласовывать деятельность координаторов, занимающихся осуществлением решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин и вопросами учета гендерной проблематики.
Inter-agency meetings organized by the regional commissions on the follow-up to conferences Межучрежденческие совещания, организованные региональными комиссиями и посвященные последующей деятельности по итогам конференций
Inter-agency transfers are, however, still the exception rather than the rule, not least because each organization tends to see itself as unique. Однако межучрежденческие переводы по-прежнему являются скорее исключением, чем правилом, в непоследнюю очередь потому, что каждая организация, как правило, считает себя уникальной.
Inter-agency briefings were held in New York and Rome for headquarters-based staff of the UNDG agencies in New York and Europe respectively. В Нью-Йорке и Риме для персонала учреждений - членов ГООНВР в Нью-Йорке и Европе, соответственно, были проведены межучрежденческие брифинги.
Inter-agency and internal principles, policies and guidelines of United Nations system organizations Межучрежденческие и внутренние принципы, установочные документы и руководящие положения организаций системы Организации Объединенных Наций