Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информирование

Примеры в контексте "Information - Информирование"

Примеры: Information - Информирование
Irregular disclosure of draft legal acts, administrative reform of areas of protection and other such environmental information;. нерегулярное информирование о проектах правовых актов, административных реформ в области охраны окружающей среды и распространение другой аналогичной экологической информации;
inform any new potential participants about the programme and deliver suitable information at a national, European, and international level. информирование любых новых потенциальных участников о Программе и предоставление соответствующей информации на национальном, европейском и международном уровнях.
Members discussed possible ways of improving access to information on its work, including informing States parties about ways of combating racial discrimination. Члены Комитета обсуждали возможные пути улучшения доступа к информации о работе Комитета, в том числе информирование государств-участников о путях борьбы с расовой дискриминацией.
Access to information on technologies for adaptation and a raising awareness Доступ к информации об адаптационных технологиях и информирование общественности
Activities during the coming biennium will also emphasize four main issues: inter-agency coordination, cooperation with non-governmental organizations, public awareness, and library and information services. Мероприятия в этой области в течение предстоящего двухгодичного периода будут также направлены на решение следующих четырех задач: межучрежденческая координация, сотрудничество с неправительственными организациями, информирование общественности и библиотечное и информационное обслуживание.
∙ The information of the public and raising public awareness. информирование общественности и повышение уровня ее информированности.
Broad and improved information of the community about the ills of excision; более широкое и подробное информирование населения о негативных последствиях эксцизии;
Education, consumer information and social values Просвещение, информирование потребителей и социальные ценности
It was stated that waste prevention through cleaner production, reductions in packaging, recycling and reuse, and consumer education and information could make a major contribution to waste management. Было отмечено, что важную роль в решении проблем, связанных с отходами, могут сыграть меры по предотвращению их образования, включая создание экологически более чистого производства, сокращение количества упаковочных материалов, переработку и повторное использование отходов, а также просвещение и информирование потребителей.
Consumer information and education and social values Информирование и просвещение потребителей и общественные ценности
They encouraged UNEP and other international organizations, together with Governments, industry, media and other stakeholders, to contribute to education, information and public awareness. Они призвали ЮНЕП и другие международные организации вместе с правительствами, промышленными кругами, средствами массовой информации и другими участниками вносить вклад в образование, информирование и просвещение общественности.
Activities included promoting human rights, raising awareness, training and providing information on the principles of human rights. Деятельность включает продвижение прав человека, повышение осведомленности, подготовку и информирование о принципах прав человека.
Patients' involvement, choice and information Участие пациентов, их право выбора и информирование
Result from Post-project analysis and information to the other concerned Parties (Art. 7, para. 2) Результаты послепроектного анализа и информирование других заинтересованных Сторон (пункт 2 статьи 7)
General information on issues regarding the right to citizenship, linguistic and religious identity and cultural pluralism. общее информирование по вопросам, касающимся права на гражданство, языковую и религиозную самобытность и культурный плюрализм.
(a) Provision of information on substances and substance abuse. а) информирование о психоактивных веществах и злоупотреблении ими.
After sifting through all the material, the Special Rapporteur wishes to encourage the NGOs to continue providing advice, information and protection to migrants. С учетом результатов анализа всех предоставленных в ее распоряжение материалов Специальный докладчик хотела бы призвать неправительственные организации продолжить свою деятельность, направленную на консультирование, информирование и защиту мигрантов.
Education, information and public awareness are essential in support of water management and conservation. образование, информирование и просвещение имеют решающее значение для деятельности в области рационального использования и сохранения запасов воды.
However, questions were raised as to how early prevention programmes should start, and whether early information could generate curiosity. При этом был затронут вопрос о том, в каком возрасте следует начинать осуществление программ ранней профилактики и может ли информирование на раннем этапе вызвать любопытство.
Finally, it was noted that better sharing of information with the public was one of the means through which the criminal justice system could gain public confidence. Наконец, было отмечено, что одним из путей завоевания системой уголовного правосудия общественного доверия является более широкое информирование общественности.
Inform regulatory staff and train them in providing information and updates on the new regulatory requirements; информирование сотрудников регулирующего органа и их обучение по вопросам предоставления данных и информации о новых нормативных требованиях;
The public should be informed about the relevant bodies and agencies that it could turn to in order to request information. В качестве важного аспекта также рассматривалось информирование общественности о причинах, по которым в таком запросе может быть отказано, и о процедуре обжалования общественностью такого отказа.
Almost all Parties mentioned the need for finance, appropriate technology, capacity-building, information, public awareness and institutional capacity. Почти все Стороны сообщили о своих потребностях в таких областях, как финансирование, надлежащие технологии, укрепление потенциала, получение информации, информирование общественности и создание институционального потенциала.
Informing the public of their rights and promoting a culture of openness within Government are essential if the goals of freedom of information legislation are to be realized. Информирование общества о его правах и поощрение культуры гласности в правительстве крайне важны для достижения целей законодательства о свободе информации.
To provide to all sections information about procedures to be followed Информирование всех секций по вопросам процедур, которых надлежит придерживаться