Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информирование

Примеры в контексте "Information - Информирование"

Примеры: Information - Информирование
All campaign assessments show that information obtains better results when it combines with other measures (new regulations, upgrading of the road network, reinforced police checks, etc.). Все оценки таких кампаний свидетельствуют о том, что информирование приводит к наиболее эффективным результатам в тех случаях, если оно сопровождается принятием других мер (введением новых нормативных положений, благоустройством автодорожной сети, усилением полицейского контроля и т.д.).
Article 31 - Prohibiting the release of information to the customer статья 31 - Запрет на информирование клиента;
The main functions and tasks of the Trade Department in this field are: regulation, authorization, control, representation, consultation and information. Основными функциями и задачами департамента торговли в этой области являются: регулирование, выдача разрешений, контроль, представительство, консультации и информирование.
Ongoing provision of information to relevant associations and organizations through meetings and briefings; на основе проведения встреч и презентаций обеспечивается постоянное информирование соответствующих ассоциаций и органов;
The framework developed is all-inclusive with a focus on effective and consistent communication of information to all women in Northern Ireland interested in setting up their own businesses. Эти рамки носят всеобъемлющий характер с акцентом на эффективное и последовательное информирование всех женщин в Северной Ирландии, заинтересованных в создании собственного бизнеса.
Regular dispatching of press releases and providing other type of information related to Project's actions Регулярное распространение пресс-релизов и иное информирование о мероприятиях в рамках Проекта
(a) Provide preliminary information about the proposed programmes to the interested parties (the population, voluntary environmental organizations); проводить предварительное информирование заинтересованных сторон (население, общественные экологические организации) о намечаемых программах;
It appeared that accurate, timely reporting on the situation from their homes could help to counteract rumours and inaccurate information that circulated within the camps. Как представляется, объективное и своевременное информирование о ситуации дома могло бы помочь развеять слухи и опровергнуть необъективную информацию, которые распространяются в лагерях.
Manage the flow of information on gender issues and communicating policy changes and results; and управление потоком информации о гендерных вопросах и информирование об изменениях в политике и полученных результатах; и
Every means must be used to combat this trend and information campaigns aimed at informing people and increasing knowledge and awareness among the public are of vital importance. Необходимо использовать все средства для борьбы с этой тенденцией, и жизненно важное значение для этого имеет проведение информационных кампаний, направленных на информирование людей и повышение знаний и осведомленности общественности.
7.5 States should provide financial and technical assistance, including information and training, to communities which depend on small-scale water supply systems, particularly low-income communities. 7.5 Государствам следует оказывать финансовую и техническую помощь, включая информирование населения и подготовку кадров, общинам, водоснабжение которых обеспечивается небольшими системами, в первую очередь, общинами, не располагающим большими доходами.
Insufficient information for students on how and where to access grants for education, and insufficient funding for this. Недостаточное информирование студентов о том, куда обращаться за субсидиями на образование, и выделение на эти цели недостаточных финансовых средств.
We also need to ensure that appropriate and regular information is provided on arms flows and effective enforcement of arms embargoes. Необходимо также обеспечить надлежащее и регулярное информирование о потоках оружия, а также эффективное осуществление эмбарго на поставки оружия.
Many speakers stressed that better information was very important to eliminate the difference between perceived and actual risks. многие выступавшие подчеркнули, что более качественное информирование имеет весьма важное значение для устранения различия между предполагаемыми и фактическими рисками.
All correctional officers in provincial correctional facilities receive basic and advanced training, including education and information regarding prohibition against mistreatment in correctional settings. Все сотрудники исправительных учреждений провинции проходят базовое обучение и курс повышения квалификации, включая профессиональную подготовку и информирование по вопросам, касающимся запрещения жестокого обращения в исправительных учреждениях.
The assistance programme also provides for human rights education and information in primary and secondary schools and higher education establishments, as well as in non-formal education. Программа помощи предусматривает также просвещение и информирование по вопросам прав человека в начальных и средних школах и в высших учебных заведениях, а также в сфере неформального образования.
A high potential role would also include developing new sources of finance including information and the promotion of special programmes, co-financing arrangements or other types of financing coalitions. Высокопроизводительная роль предполагает, кроме того, изыскание новых источников финансирования, включая информирование и стимулирование реализации специальных программ, заключение договоренностей о совместном финансировании либо создание финансовых альянсов иного типа.
Timely and full information to the Secretary-General on crisis situations and optimal coordination between his activities and the Council are essential. Настоятельно необходимо обеспечить своевременное и полное информирование Генерального секретаря о кризисных ситуациях и оптимальную координацию его деятельности и деятельности Совета.
(iii) General guidance and supervision, job information, recruitment, and mediation; ііі) представление общих рекомендаций и осуществление контроля, информирование о новых рабочих местах, рекрутирование и посредничество;
He wished to know whether the training of personnel provided for in article 10 of the Convention included information on the primacy of international standards over internal law. Он хочет знать, предусматривает ли подготовка персонала, предусмотренная в статье 10 Конвенции, информирование о преимущественной силе международных норм по отношению к внутреннему законодательству.
In 1994, the Civil Code had been amended to ensure that information on vacancies was provided to both women and men. В 1994 году в Гражданский кодекс были внесены поправки, предусматривающие информирование как женщин, так и мужчин об имеющихся вакансиях.
Provision is made for the continuation of programmes aimed at providing information to the Somali public on the United Nations activities in Somalia through the daily newspaper Soomaali Maanta. Предусматриваются ассигнования для продолжения программ, направленных на информирование населения Сомали о деятельности Организации Объединенных Наций в Сомали через ежедневную газету "Сомаали Маанта".
Develops information and consultation for the various socio-economic partners concerned with natural resource management and environmental protection; обеспечивает информирование и согласование деятельности различных социально-экономических партнеров, имеющих отношение к управлению природными ресурсами и охране окружающей среды;
Such assistance has included the provision of medical equipment and goods, product-specific advertising campaigns and information on the risks of HIV/AIDS infection and preventive measures. Оказываемая им помощь включает предоставление медицинского оборудования и препаратов, проведение кампаний по рекламированию специфических изделий, информирование об опасностях, связанных с ВИЧ/СПИДом, и профилактические меры.
B. Education in and information on the rights of the very poor В. Образование и информирование о правах беднейших слоев населения: