Information and motivation are very important elements in the AIDS policy. |
Крайне важными элементами этой политики являются информирование и мотивирование. |
Information and education on issues involving economic, social and cultural rights are provided through, inter alia, publications. |
Информирование и обучение по вопросам экономических, социальных и культурных прав осуществляется также в рамках издательской деятельности. |
Information of medicine also contributed greatly to guide people on safe and effective use of medicine. |
Информирование о лекарственных препаратах также во многом способствовало тому, чтобы население научилось пользоваться лекарственными средствами эффективным и безопасным образом. |
Information and training should be provided as close to where it is needed as possible, and at reasonable cost. |
Информирование и подготовка кадров должны обеспечиваться в максимальной близости к тому месту, где они требуются и по разумной стоимости. |
Information and fostering of positive attitudes play important roles in the fight against racism and xenophobia. |
Важную роль в борьбе с расизмом и ксенофобией играют информирование населения и формирование у него позитивного отношения. |
Information through clarifying instructions circulars by the competent Regional Immigration and Aliens Offices, which grant the relevant permits. |
Информирование с помощью разъяснительных инструктивных циркуляров, осуществляемое региональными управлениями по вопросам иммиграции и иностранцев, которые выдают соответствующие разрешения. |
Information about international instruments was also disseminated through the holding of seminars for judges and court officers. |
Информирование о международных договорах также обеспечивается за счет организации семинаров для судей и вспомогательного состава судов. |
The new service On-Line Customer Information by telephone has been launched which allows job-seekers to save time. |
Развернуто новое обслуживание по телефону "информирование клиентов в режиме онлайн", позволяющее лицам, ищущим работу, экономить время. |
Output expected: Information from Member States and international organizations on relevant activities. |
Ожидаемый результат: Информирование государствами-членами и международными организациями о соответствующей деятельности. |
Information, training, organizational and budgetary measures. |
Информирование, профессиональная подготовка, организационные и бюджетные меры. |
Information and facilitation for such participation could be provided; |
Также должны быть обеспечены информирование и благоприятные условия для такого участия; |
Projects such as "Prevention of Trafficking: Information for Youth in the Baltic States" target teachers, students and school administrations. |
Такие проекты, как "Предупреждение торговли: информирование молодежи в прибалтийских государствах" ориентированы на преподавателей, студентов и сотрудников администрации учебных заведений. |
Information on detainees' rights (para. 46) |
З. Информирование задержанных лиц об их правах (пункт 46) |
(a) Information to the families of disappeared persons; |
а) информирование семей исчезнувших лиц; |
Information and training, for professionals as well as for the population at large. |
информирование и подготовка специалистов и населения в целом. |
Information to the general public about Saami issues and national minorities |
Информирование широкой общественности о проблемах саами и национальных меньшинств |
In 2002-2004, the EU-TACIS programme "Environmental Information, Education and Public Awareness" was implemented. |
В 20022004 годах осуществлялась программа ЕС-ТАСИС "Экологическая информация, образование и информирование общественности". |
Census communication and dissemination, including the use of Geographic Information Systems (GIS). |
Информирование о переписи и распространение данных переписи, включая использование географических информационных систем (ГИС). |
Information, education and training of the public; |
информация, просвещение и информирование населения; |
At ECE there was no procedure to ensure that the Information Systems Unit would be informed immediately of staff movements and thus be able to update data on those individuals. |
В ЕЭК отсутствуют процедуры, обеспечивающие незамедлительное информирование Группы информационных систем о перемещениях персонала, с тем чтобы она могла обновлять данные о соответствующих сотрудниках. |
Information from the country of registration (article 6 (2) of ATP) |
Информирование страной регистрации (пункт 2 статьи 6 СПС) |
E. Information and publications 41 - 43 11 |
Информирование и публикации 41 - 43 15 |
Information, orientation and support for the immigrant population with regard to the Spanish education system: |
Информирование иммигрантов, ориентация и разъяснение особенностей испанской системы образования: |
Information on the legal provisions of labour market rights, both for women and men. |
информирование о правовых положениях, регулирующих права как женщин, так и мужчин на рынке труда. |
A. Information to and complaints by prisoners |
А. Информирование заключенных и их жалобы |