Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информирование

Примеры в контексте "Information - Информирование"

Примеры: Information - Информирование
The majority of the activities implemented focus on the provision of information. Основная часть принимаемых мер направлена на информирование.
Many Parties see information and early warning as important. Многие Стороны считают важным информирование и раннее предупреждение.
Efforts should be directed at education, information and awareness-raising without stigmatizing any culture, and with respect for others' beliefs. Усилия надлежит направить на просвещение, информирование и повышение осведомленности без поношения какой-либо культуры и с уважением к чужим верованиям.
Education for tolerance, like information about national minorities, cannot become a separate subject. Воспитание в духе терпимости и информирование учащихся о национальных меньшинствах нельзя рассматривать как два отдельных предмета.
In this context most reports stress the importance of information and awareness-raising policies on different aspects of the combat against desertification and soil degradation. В этой связи в большинстве докладов подчеркивается важность политики, направленной на информирование и повышение осведомленности о различных аспектах борьбы с опустыниванием и деградацией почв.
Policies and plans could promote resource efficiency and management of material flows, and could facilitate life-cycle analyses, consumer information and corporate social and environmental responsibility. Реализуемые политика и планы могли бы содействовать повышению ресурсоэффективности и регулированию материальных потоков, а также облегчать анализ жизненного цикла продуктов, информирование потребителей и возложение социальной и экологической ответственности на корпорации.
In this regard, action should be taken by the Government to safeguard the right to information of women. В этой связи правительство должно принять меры в целях гарантирования права на информирование женщин.
The system will provide clarifications on procedures governing public documents and protocols for accessing information. Эта система предполагает информирование о процедурах, регулирующих обращение с государственными документами, и введение правил доступа к информации.
Ongoing publicity happens mostly through including information on the Optional Protocol in New Zealand reports to the Committee. В настоящее время информирование населения по этому вопросу осуществляется главным образом за счет включения сведений о Факультативном протоколе в доклады Новой Зеландии, представляемые Комитету.
Reliable information is critical for the design of evidence-based programmes aimed at preventing, detecting, monitoring, reporting and investigating illegal operations. Достоверная информация имеет решающее значение для разработки основывающихся на свидетельствах программ, направленных на предупреждение, выявление, мониторинг, информирование и расследование незаконных операций.
In some countries, legislation covered related aspects such as the provision of additional information by the requesting State or the provision of reasons for refusal. Законодательство некоторых стран охватывает такие смежные аспекты, как предоставление дополнительной информации запрашивающим государством или информирование о причинах отказа.
More effective communication to project managers and senior management would ensure that evaluation findings became a source of information supporting the decision-making process. Более эффективное информирование руководителей проектов и старших руководителей обеспечит использование результатов оценки в качестве источника информации в поддержку процесса принятия решений.
The main task of Press Centre is provision of timely information about the activities of Confederation of Employers of Ukraine. Основным заданием пресс-центра является своевременное информирование общественности о деятельности Конфедерации работодателей Украины.
It is also in the Branch's mandate to provide scientific information to inform departmental and governmental decision processes. Кроме того, в мандат Отделения по предоставлению научной информации входит информирование ведомственных и государственных учреждений в процессе принятия решений.
In the field of information and awareness-raising, various strategies have been applied together to inform and sensitize stakeholders. В области распространения информации и повышения информированности общественности одновременно применяются различные виды стратегии, имеющие целью информирование субъектов, работающих на местах.
It was as important to inform the population in areas where operations took place as to provide objective information to the media. Информирование населения в районах осуществления операций имеет такое же значение, как и предоставление объективных данных средствам массовой информации.
(a) Share audit plans and information required for conducting horizontal audits; а) взаимное информирование о планах ревизионной деятельности и обмен необходимой информацией в целях проведения горизонтальных ревизий;
Overview of information Education, training and public awareness are important in implementing climate change projects and programmes. Просвещение, подготовка кадров и информирование общественности имеют важное значение для реализации проектов и программ, касающихся изменения климата.
This support aims at generating better information on conflict situations and establishing and operating an effective early warning system with the most up-to-date information infrastructure. Эта поддержка призвана обеспечить лучшее информирование о конфликтных ситуациях, а также создание и функционирование эффективной системы оповещения на основе самой современной информационной инфраструктуры.
These actions are exclusively or partly funded within the framework of the European Solidarity Funds aiming at providing information and better access to information for third country nationals. Эта деятельность полностью или частично финансируется Европейским фондом солидарности, целью которого является информирование и расширение доступа к информации для граждан третьих стран.
The problem is not so much access to information on request as keeping the public informed in order to facilitate considered decision-making (active information). Проблемным вопросом является не столько получение информации на запрос (пассивное информирование), сколько информирование общественности для принятия взвешенного решения (активное информирование).
Active information and support to the public in seeking information (e.g. newspapers, radio); с) активное информирование и оказание поддержки общественности в поиске информации (например, газеты, радио);
This requires both a common culture of information and SMEs that are better informed, better trained and better able to present their information to suppliers of finance. Для этого необходимы как общая информационная культура, так и более полное информирование МСП, совершенствование их подготовленности в этом отношении и расширение их возможностей в представлении своей информации поставщикам финансирования.
In early 1996 it is planned to develop information material for use by public health nurses, who are responsible for providing information to immigrant families regarding small children's food and health. Планируется подготовить в начале 1996 года информационные материалы для медицинских сестер, работающих в государственных органах здравоохранения и отвечающих за информирование иммигрантских семей по вопросам, касающимся питания и здоровья их малолетних детей.
All passenger trains can now receive information from a central point by radio, mobile phone or pager, and nearly every station provides customers with access to audio or visual information on how trains are running. На всех пассажирских поездах сегодня имеется возможность принимать информацию с центрального пункта при помощи средств радиосвязи, мобильного телефона или пейджера, и почти на каждой станции обеспечивается звуковое или визуальное информирование пассажиров о движении поездов.