The principal strategy is information, education and communication. |
Главная стратегия - это информирование, воспитание и общение. |
In close cooperation with the International Space Station partners, information on the International Space Station has been provided. |
В тесном сотрудничестве с партнерами по Международной космической станции обеспечивается информирование о ней. |
Clearly there was a need for better information on such matters. |
Представляется очевидной необходимость обеспечить более эффективное информирование по таким вопросам. |
Another important element in creating a universal culture of human rights is providing information to the general public. |
Еще одним важным элементом в деле разработки единой концепции прав человека является информирование широкой общественности. |
Adequate information should also be provided to the victims of such violence, with regard to their right to obtain compensation. |
Также следует обеспечивать надлежащее информирование жертв такого насилия в отношении их права на возмещение ущерба. |
Education and information, especially of young people but also of adults, are essential. |
Образование и информирование, в частности молодежи, но также и взрослых, являются важными мерами. |
The highest priority should be given to providing information and protection to the Cambodian people in respect of the spread of HIV/AIDS. |
Первоочередной задачей должно быть информирование населения Камбоджи и принятие профилактических мер в связи с распространением ВИЧ/СПИДа. |
The provision of information to indigenous people about international human rights standards was also a priority. |
Одной из приоритетных целей являлось также информирование коренных народов о международных стандартах в области прав человека. |
Such political activity includes extensive information campaigns on the nature and scope of the dangers inherent in political extremism. |
Это противодействие включает в себя углубленное информирование граждан о характере и масштабах той опасности, которую представляет собой политический экстремизм. |
In the policy priority is attached to the completion of effective information and prevention programmes. |
В рамках этой политики первоочередное внимание уделяется осуществлению программ, предусматривающих эффективное информирование населения и принятие превентивных мер. |
Several initiatives were taken involving awareness-raising and information for secondary school students. |
Был осуществлен ряд мероприятий, направленных на ознакомление и информирование учащихся средних учебных заведений. |
One of the worst problems is the failure to provide timely information on decision-making. |
Самой проблемной областью в процессе информирования является несвоевременное информирование о принятии решений. |
Programme to involve the poorest (information on their rights) |
Программа по активизации участия беднейших слоев населения (информирование об их правах) |
Awareness enhancement and information of the public through an advertising campaign of the Immigration Policy Institute. |
Расширение просветительской работы и информирование населения посредством рекламной кампании Института иммиграционной политики. |
The provision of information on available services to the poor is particularly essential. |
Особое значение имеет информирование бедных слоев населения об имеющихся услугах. |
It therefore implies the provision of sufficient knowledge and information about available resources to victims through a participatory process. |
Поэтому оно предполагает достаточное осведомление и информирование пострадавших об имеющихся ресурсах в рамках процесса ознакомления с их образом жизни. |
Some delegations stated that consumer information and education were essential for enabling consumers to make informed choices. |
Некоторые делегации отметили, что информирование и просвещение потребителей имеют исключительно важное значение для обеспечения способности последних делать обоснованный выбор. |
Slovakia wished to ensure a steady flow of information on United Nations activities to all its citizens, especially the younger generation. |
Словакия хотела бы обеспечить постоянное информирование о деятельности Организации Объединенных Наций всего населения страны, особенно молодого поколения. |
In addition, an information campaign aimed at giving the police guidance on action to be taken in such circumstances was currently under way. |
Кроме того, в настоящее время проводится кампания, направленная на информирование сотрудников полиции о необходимых действиях в таких обстоятельствах. |
The main features of the project are information, training and practical supervision. |
Основными направлениями деятельности в рамках указанного проекта являются информирование, подготовка и осуществление практического контроля. |
The services provided by the Office aim at providing authoritative information on the important work being carried out on a daily basis by the Organization. |
Услуги, предоставляемые Управлением, направлены на достоверное информирование о той важной работе, которую ежедневно проводит Организация. |
As in other fields of human rights, information and education are indispensable elements for ensuring the prohibition of torture. |
Как и в других областях, касающихся прав человека, информирование и просвещение являются важными элементами для обеспечения запрещения пыток. |
In order for these efforts to succeed, information is important. |
Для успеха этих усилий важное значение имеет информирование. |
Regular information in this respect would allow for better risk assessment in the application of the Convention by Customs authorities and the TIR Executive Board. |
Регулярное информирование по этому вопросу позволит более эффективно оценивать риски при применении Конвенции таможенными органами и Исполнительным советом МДП. |
Effective information to officials, experts and all sectors of civil society. |
Эффективное информирование должностных лиц, экспертов и всех слоев гражданского общества. |