Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информирование

Примеры в контексте "Information - Информирование"

Примеры: Information - Информирование
The principal strategy is information, education and communication. Главная стратегия - это информирование, воспитание и общение.
In close cooperation with the International Space Station partners, information on the International Space Station has been provided. В тесном сотрудничестве с партнерами по Международной космической станции обеспечивается информирование о ней.
Clearly there was a need for better information on such matters. Представляется очевидной необходимость обеспечить более эффективное информирование по таким вопросам.
Another important element in creating a universal culture of human rights is providing information to the general public. Еще одним важным элементом в деле разработки единой концепции прав человека является информирование широкой общественности.
Adequate information should also be provided to the victims of such violence, with regard to their right to obtain compensation. Также следует обеспечивать надлежащее информирование жертв такого насилия в отношении их права на возмещение ущерба.
Education and information, especially of young people but also of adults, are essential. Образование и информирование, в частности молодежи, но также и взрослых, являются важными мерами.
The highest priority should be given to providing information and protection to the Cambodian people in respect of the spread of HIV/AIDS. Первоочередной задачей должно быть информирование населения Камбоджи и принятие профилактических мер в связи с распространением ВИЧ/СПИДа.
The provision of information to indigenous people about international human rights standards was also a priority. Одной из приоритетных целей являлось также информирование коренных народов о международных стандартах в области прав человека.
Such political activity includes extensive information campaigns on the nature and scope of the dangers inherent in political extremism. Это противодействие включает в себя углубленное информирование граждан о характере и масштабах той опасности, которую представляет собой политический экстремизм.
In the policy priority is attached to the completion of effective information and prevention programmes. В рамках этой политики первоочередное внимание уделяется осуществлению программ, предусматривающих эффективное информирование населения и принятие превентивных мер.
Several initiatives were taken involving awareness-raising and information for secondary school students. Был осуществлен ряд мероприятий, направленных на ознакомление и информирование учащихся средних учебных заведений.
One of the worst problems is the failure to provide timely information on decision-making. Самой проблемной областью в процессе информирования является несвоевременное информирование о принятии решений.
Programme to involve the poorest (information on their rights) Программа по активизации участия беднейших слоев населения (информирование об их правах)
Awareness enhancement and information of the public through an advertising campaign of the Immigration Policy Institute. Расширение просветительской работы и информирование населения посредством рекламной кампании Института иммиграционной политики.
The provision of information on available services to the poor is particularly essential. Особое значение имеет информирование бедных слоев населения об имеющихся услугах.
It therefore implies the provision of sufficient knowledge and information about available resources to victims through a participatory process. Поэтому оно предполагает достаточное осведомление и информирование пострадавших об имеющихся ресурсах в рамках процесса ознакомления с их образом жизни.
Some delegations stated that consumer information and education were essential for enabling consumers to make informed choices. Некоторые делегации отметили, что информирование и просвещение потребителей имеют исключительно важное значение для обеспечения способности последних делать обоснованный выбор.
Slovakia wished to ensure a steady flow of information on United Nations activities to all its citizens, especially the younger generation. Словакия хотела бы обеспечить постоянное информирование о деятельности Организации Объединенных Наций всего населения страны, особенно молодого поколения.
In addition, an information campaign aimed at giving the police guidance on action to be taken in such circumstances was currently under way. Кроме того, в настоящее время проводится кампания, направленная на информирование сотрудников полиции о необходимых действиях в таких обстоятельствах.
The main features of the project are information, training and practical supervision. Основными направлениями деятельности в рамках указанного проекта являются информирование, подготовка и осуществление практического контроля.
The services provided by the Office aim at providing authoritative information on the important work being carried out on a daily basis by the Organization. Услуги, предоставляемые Управлением, направлены на достоверное информирование о той важной работе, которую ежедневно проводит Организация.
As in other fields of human rights, information and education are indispensable elements for ensuring the prohibition of torture. Как и в других областях, касающихся прав человека, информирование и просвещение являются важными элементами для обеспечения запрещения пыток.
In order for these efforts to succeed, information is important. Для успеха этих усилий важное значение имеет информирование.
Regular information in this respect would allow for better risk assessment in the application of the Convention by Customs authorities and the TIR Executive Board. Регулярное информирование по этому вопросу позволит более эффективно оценивать риски при применении Конвенции таможенными органами и Исполнительным советом МДП.
Effective information to officials, experts and all sectors of civil society. Эффективное информирование должностных лиц, экспертов и всех слоев гражданского общества.