| The case of Indonesia deserves special attention. | Случай с Индонезией заслуживает особого внимания. |
| The resulting borders between former British and Dutch possessions remain today between modern Malaysia and Indonesia. | Образовавшаяся граница между Британской Малайей и Голландской Ост-Индией остается и по сей день границей между Малайзией и Индонезией. |
| In 1999, Indonesia and Portugal restored diplomatic relations, which were severed following the Indonesian invasion of East Timor in 1975. | В 1999 году были восстановлены отношения Португалии с Индонезией, разорванные в 1975 году после захвата последней Восточного Тимора. |
| Next to Indonesia, Thailand also uses the Garuda as its national symbol. | Рядом с Индонезией королевство Таиланда также использует Garuda как их национальный символ, Эмблему Таиланда. |
| In 1975, the currency ceased to exist as East Timor was annexed by Indonesia and began using the Indonesian rupiah. | В 1975 году валюта перестала существовать, так как Восточный Тимор была аннексирована Индонезией и началось использование на его территории индонезийской рупии. |
| I am taking the floor specifically to support the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement yesterday. | Я взяла слово специально для того, чтобы выступить в поддержку заявления, сделанного вчера Индонезией от имени Движения неприсоединения. |
| To oppose integration is to disregard the decision of the people of East Timor to achieve freedom and independence through unity with Indonesia. | Выступать против объединения равносильно игнорированию решения народа Восточного Тимора добиться свободы и независимости в рамках союза с Индонезией. |
| But on the other hand, Portugal has maintained direct talks with Indonesia under the auspices of the Secretary-General. | Но, с другой стороны, Португалия вела прямые переговоры с Индонезией под эгидой Генерального секретаря. |
| The Timorese question is not a bilateral issue between Indonesia and Portugal, as Portugal has consistently stated. | Тиморский вопрос - это не вопрос двусторонних отношений между Индонезией и Португалией, как постоянно заявляла Португалия. |
| Development after integration with Indonesia has been quite good and not like what some have described so far'. | Развитие после воссоединения с Индонезией вполне удовлетворительно и не соответствует той картине, которую некоторые до этого представляли . |
| The Baucau Hospital and other health centres built by Indonesia are poorly equipped and have few medical supplies. | Больница в Баукау и другие построенные Индонезией центры здравоохранения плохо оборудованы и бедно снабжаются медикаментами. |
| They were in East Timor during the period August through September making speeches on the merits of integration with Indonesia. | В августе и сентябре они находились в Восточном Тиморе, выступая в поддержку интеграции с Индонезией. |
| It placed great hopes in the continuing talks between Portugal and Indonesia and in the all-inclusive intra-East Timorese dialogue. | Она возлагает большие надежды на продолжение переговоров между Португалией и Индонезией и на всесторонний внутренний диалог в Восточном Тиморе. |
| Consultations will also be organized with Indonesia, as necessary. | По мере необходимости будут также организованы консультации с Индонезией. |
| The history of the United Nations intervention in Timor-Leste reflects a partnership with the Timorese and cooperation by Indonesia. | Для деятельности Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти характерны партнерство с тиморцами и сотрудничество с Индонезией. |
| In that regard, we particularly welcome the good relations between Timor-Leste and Indonesia. | В этой связи мы особенно приветствуем хорошие отношения, установившиеся между Тимором-Лешти и Индонезией. |
| In this regard, Indonesia's foreign policy is always to promote peace. | В этой связи проводимая Индонезией внешняя политика всегда была направлена на поощрение мира. |
| Observation study tours for family-planning workers conducted by Indonesia received participants from many countries under this kind of triangular financing. | В рамках такого трехстороннего финансирования представители многих стран приняли участие в организованных Индонезией учебно-ознакомительных поездках для специалистов по вопросам планирования семьи. |
| Our delegations are strongly committed to supporting the 5 May Agreements between Indonesia, Portugal and the United Nations. | Наша делегация твердо обязуется поддерживать Соглашение от 5 мая между Индонезией, Португалией и Организацией Объединенных Наций. |
| In December 1998, the Vienna European Council meeting encouraged the results of the negotiations between Portugal and Indonesia. | В декабре 1998 года Европейский совет на совещании в Вене одобрил результаты переговоров между Португалией и Индонезией. |
| For the first time since 1975 the prospects for an agreed resolution of the conflict between the East Timorese and Indonesia are hopeful. | Впервые с 1975 года перспективы согласованного урегулирования конфликта между жителями Восточного Тимора и Индонезией выглядят благоприятными. |
| In particular, the Bureau has held discussions with Indonesia concerning its declaration of archipelagic sea lanes, specified under article 53. | В частности, Бюро провело обсуждение с Индонезией в отношении ее заявления об архипелажных морских коридорах, указанных согласно статье 53. |
| These seven elements should be delineated in the activities of any space programme conducted by Indonesia. | Эти семь составных элементов должны занимать ведущее место в деятельности любой космической программы, осуществляемой Индонезией. |
| The Conference was briefed by Indonesia on the question of East Timor and the efforts to find a solution to the question. | Конференция была проинформирована Индонезией по вопросу о Восточном Тиморе и о попытках найти соответствующее решение этого вопроса. |
| Australia further reported that it was working with Indonesia on the management of shared fish stocks. | Австралия сообщила далее, что она сотрудничает с Индонезией в управлении совместными рыбными запасами. |