Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезией

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезией"

Примеры: Indonesia - Индонезией
The case of Indonesia deserves special attention. Случай с Индонезией заслуживает особого внимания.
The resulting borders between former British and Dutch possessions remain today between modern Malaysia and Indonesia. Образовавшаяся граница между Британской Малайей и Голландской Ост-Индией остается и по сей день границей между Малайзией и Индонезией.
In 1999, Indonesia and Portugal restored diplomatic relations, which were severed following the Indonesian invasion of East Timor in 1975. В 1999 году были восстановлены отношения Португалии с Индонезией, разорванные в 1975 году после захвата последней Восточного Тимора.
Next to Indonesia, Thailand also uses the Garuda as its national symbol. Рядом с Индонезией королевство Таиланда также использует Garuda как их национальный символ, Эмблему Таиланда.
In 1975, the currency ceased to exist as East Timor was annexed by Indonesia and began using the Indonesian rupiah. В 1975 году валюта перестала существовать, так как Восточный Тимор была аннексирована Индонезией и началось использование на его территории индонезийской рупии.
I am taking the floor specifically to support the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement yesterday. Я взяла слово специально для того, чтобы выступить в поддержку заявления, сделанного вчера Индонезией от имени Движения неприсоединения.
To oppose integration is to disregard the decision of the people of East Timor to achieve freedom and independence through unity with Indonesia. Выступать против объединения равносильно игнорированию решения народа Восточного Тимора добиться свободы и независимости в рамках союза с Индонезией.
But on the other hand, Portugal has maintained direct talks with Indonesia under the auspices of the Secretary-General. Но, с другой стороны, Португалия вела прямые переговоры с Индонезией под эгидой Генерального секретаря.
The Timorese question is not a bilateral issue between Indonesia and Portugal, as Portugal has consistently stated. Тиморский вопрос - это не вопрос двусторонних отношений между Индонезией и Португалией, как постоянно заявляла Португалия.
Development after integration with Indonesia has been quite good and not like what some have described so far'. Развитие после воссоединения с Индонезией вполне удовлетворительно и не соответствует той картине, которую некоторые до этого представляли .
The Baucau Hospital and other health centres built by Indonesia are poorly equipped and have few medical supplies. Больница в Баукау и другие построенные Индонезией центры здравоохранения плохо оборудованы и бедно снабжаются медикаментами.
They were in East Timor during the period August through September making speeches on the merits of integration with Indonesia. В августе и сентябре они находились в Восточном Тиморе, выступая в поддержку интеграции с Индонезией.
It placed great hopes in the continuing talks between Portugal and Indonesia and in the all-inclusive intra-East Timorese dialogue. Она возлагает большие надежды на продолжение переговоров между Португалией и Индонезией и на всесторонний внутренний диалог в Восточном Тиморе.
Consultations will also be organized with Indonesia, as necessary. По мере необходимости будут также организованы консультации с Индонезией.
The history of the United Nations intervention in Timor-Leste reflects a partnership with the Timorese and cooperation by Indonesia. Для деятельности Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти характерны партнерство с тиморцами и сотрудничество с Индонезией.
In that regard, we particularly welcome the good relations between Timor-Leste and Indonesia. В этой связи мы особенно приветствуем хорошие отношения, установившиеся между Тимором-Лешти и Индонезией.
In this regard, Indonesia's foreign policy is always to promote peace. В этой связи проводимая Индонезией внешняя политика всегда была направлена на поощрение мира.
Observation study tours for family-planning workers conducted by Indonesia received participants from many countries under this kind of triangular financing. В рамках такого трехстороннего финансирования представители многих стран приняли участие в организованных Индонезией учебно-ознакомительных поездках для специалистов по вопросам планирования семьи.
Our delegations are strongly committed to supporting the 5 May Agreements between Indonesia, Portugal and the United Nations. Наша делегация твердо обязуется поддерживать Соглашение от 5 мая между Индонезией, Португалией и Организацией Объединенных Наций.
In December 1998, the Vienna European Council meeting encouraged the results of the negotiations between Portugal and Indonesia. В декабре 1998 года Европейский совет на совещании в Вене одобрил результаты переговоров между Португалией и Индонезией.
For the first time since 1975 the prospects for an agreed resolution of the conflict between the East Timorese and Indonesia are hopeful. Впервые с 1975 года перспективы согласованного урегулирования конфликта между жителями Восточного Тимора и Индонезией выглядят благоприятными.
In particular, the Bureau has held discussions with Indonesia concerning its declaration of archipelagic sea lanes, specified under article 53. В частности, Бюро провело обсуждение с Индонезией в отношении ее заявления об архипелажных морских коридорах, указанных согласно статье 53.
These seven elements should be delineated in the activities of any space programme conducted by Indonesia. Эти семь составных элементов должны занимать ведущее место в деятельности любой космической программы, осуществляемой Индонезией.
The Conference was briefed by Indonesia on the question of East Timor and the efforts to find a solution to the question. Конференция была проинформирована Индонезией по вопросу о Восточном Тиморе и о попытках найти соответствующее решение этого вопроса.
Australia further reported that it was working with Indonesia on the management of shared fish stocks. Австралия сообщила далее, что она сотрудничает с Индонезией в управлении совместными рыбными запасами.