Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезией

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезией"

Примеры: Indonesia - Индонезией
Corollary to the International Ship and Port Facility Security Code, the Philippines has existing border crossing and border patrol agreements with Malaysia and Indonesia. Помимо Международного кодекса по охране судов и портовых средств, Филиппины руководствуются действующими соглашениями о пересечении и патрулировании границ с Малайзией и Индонезией.
Head of Chinese delegation, Technical Committee Meetings on Maritime Cooperation between China and Indonesia Руководитель делегации Китая на заседаниях Технического комитета по морскому сотрудничеству между Китаем и Индонезией
Australia then agreed with Indonesia that it would receive them in Australia on 29 December 2009 on "special purpose" visas. Австралия затем достигла договоренности с Индонезией о том, что примет их на своей территории 29 декабря 2009 года по "специальным целевым визам".
All outstanding issues concerning the land border between Timor-Leste and Indonesia are resolved Решение всех сохраняющихся вопросов, касающихся сухопутной границы между Тимором-Лешти и Индонезией
Following the Indian Ocean tsunami on 26 December 2004, the Government and people of Timor-Leste showed strong solidarity with the affected countries, particularly Indonesia. После цунами в Индийском океане 26 декабря 2004 года правительство и народ Тимора-Лешти проявили глубокую солидарность с пострадавшими странами, особенно с Индонезией.
The continuous strengthening of relations with neighbouring countries, particularly with Indonesia, is also an encouraging development for the security and viability of the State. Непрерывно развивающиеся отношения с соседними странами, особенно с Индонезией, также являются вселяющими надежду событиями для укрепления безопасности и жизнеспособности государства.
However, the spirit of reconciliation and providing reparations in the other provisions of the terms of reference offer appropriate avenues for rebuilding the relationship between Indonesia and Timor-Leste. В то же время дух примирения и идея предоставления возмещения, отраженные в других положениях круга ведения обеспечивает надлежащие возможности для восстановления отношений между Индонезией и Тимором-Лешти.
Since the Secretary-General's last report to the Security Council, progress has been made on the finalization of the land border between Timor-Leste and Indonesia. С момента выхода последнего доклада Генерального секретаря Совету Безопасности достигнут прогресс в отношении окончательного определения сухопутной границы между Тимором-Лешти и Индонезией.
The finalization of the border demarcation activities between Indonesia and Timor-Leste remains a priority for my Government and all efforts are being made to conclude an agreement in the coming months. Завершение деятельности по демаркации границы между Индонезией и Тимором-Лешти остается приоритетом для моего правительства, и мы прилагаем все усилия для заключения соглашения в предстоящие месяцы.
In that context, it is important for UNMISET and the international community to remain supportive of the cordial and growing bilateral ties between Indonesia and Timor-Leste. В этом контексте важно, чтобы МООНПВТ и международное сообщество по-прежнему поддерживали теплые и расширяющиеся двусторонние связи между Индонезией и Тимором-Лешти.
Equally important to the sustainable and viable development of Timor-Leste is the completion of the border negotiations with both its neighbours, Australia and Indonesia. Не менее важным для устойчивого и жизнеспособного развития Тимора-Лешти является завершение переговоров по вопросу о границах с его соседями: Австралией и Индонезией.
The Dialogue on Interfaith Cooperation, sponsored by Australia and Indonesia in 2004, had initiated an important process that could enhance regional peace and security. Благодаря Диалогу о межконфессиональном сотрудничестве, организованному Австралией и Индонезией в 2004 году, был начат важный процесс, который может способствовать укреплению мира и безопасности в регионе.
Its cooperation with its neighbours, Australia and Indonesia, is exemplary and may quickly have an impact on its economy, national policy and security. Его сотрудничество со своими соседями, Австралией и Индонезией, является образцовым и может оказать скорое воздействие на экономику, национальную политику и безопасность.
Progress in other sectors is clearly more encouraging, and news of political agreement reached between Indonesia and Timor-Leste on issues relating to the common border is very encouraging. Прогресс в других областях несомненно более обнадеживающий, и известие о политической договоренности, достигнутой между Индонезией и Тимором-Лешти по вопросам, касающимся общей границы, вызывает оптимизм.
In our view, the establishment of good-neighbourly relations with Indonesia is a key prerequisite for the successful development of the young State of Timor-Leste. На наш взгляд, установление добрососедских отношений с Индонезией является одним из ключевых предварительных условий успешного развития молодого государства Тимора-Лешти.
We also welcome the positive steps taken by Indonesia to arraign before their courts those militia members accused of crimes against refugees and personnel of international organizations. Мы также приветствуем предпринятые Индонезией позитивные шаги по привлечению к суду тех членов военизированных формирований, которые обвиняются в совершении преступлений против беженцев и персонала международных организаций.
Please provide the CTC with a progress report on the proposed Agreement on Exchange of Information and Establishment of Communication Procedures between Malaysia, Indonesia and the Philippines. Просьба предоставить КТК информацию о ходе работы над предлагаемым Соглашением об обмене информацией и об утверждении процедур поддержания контактов между Малайзией, Индонезией и Филиппинами.
The fourth round of bilateral negotiations with Indonesia, which had been scheduled for early September, was postponed and will not be held before the end of January. Четвертый раунд двусторонних переговоров с Индонезией, запланированный на начало сентября, был отложен и не будет проведен раньше конца января.
Further efforts are being made to implement a new arrangement with Indonesia to provide a bus transit route through West Timor for the residents of Oecussi. Предпринимаются дальнейшие усилия для осуществления нового соглашения с Индонезией, предусматривающего ввод в эксплуатацию автобусного транзитного маршрута через Западный Тимор для сообщения с жителями Окуси.
It was also working with the Government of Afghanistan to transfer its alternative development expertise and was cooperating with Indonesia and countries in Latin America. Оно также ведет совместную работу с правительством Афганистана в целях передачи своего опыта в области альтернативного развития и сотрудничает с Индонезией и странами Латинской Америки.
At the beginning of the World War II, the control of the Dutch over Indonesia remained the same. В начале второй мировой войны голландцы сохраняли свой контроль над Индонезией.
After this visit, the relations between Indonesia and the Netherlands was further intensified and strengthened by the extension of the cooperation in a wide range of fields. После этого визита отношения между Индонезией и Нидерландами стали развиваться еще более интенсивно и были укреплены расширением сотрудничества в широком спектре областей.
Regardless the Australian government was wary of involvement in a war with Indonesia and initially limited its involvement to the defence of the Malayan peninsula only. Австралийское правительство с осторожностью относилось к своему вмешательству в войну с Индонезией и на первоначальном этапе ограничивало своё участие в защите полуострова Малакка.
Upon his return to Indonesia after its independence, Semaun moved to Jakarta, where from 1959 to 1961 he served as a government administrator. После получения Индонезией независимости, Семаун переехал в Джакарту, где с 1959 по 1961 годы работал правительственным администратором.
In May 1947 the Dutch government issued an ultimatum to the Indonesian government, demanding Dutch de jure sovereignty over Indonesia until 1949. В мае 1947 года голландское правительство предъявило правительству Индонезии ультиматум с требованием признать суверенитет Нидерландов над Индонезией до 1949 года.