He welcomed its recent ratification by Guatemala and Indonesia, which created crucial momentum for ratification by the United States of America. |
Он приветствует его недавнюю ратификацию Гватемалой и Индонезией, что создает благоприятную ситуацию для ратификации этого документа Соединенными Штатами Америки. |
Relations between Timor-Leste and Indonesia continued to improve and frequent high-level meetings were held during the reporting period. |
Отношения между Тимором-Лешти и Индонезией продолжали улучшаться, и в течение отчетного периода проводились частые встречи на высоком уровне. |
The overall security situation remained calm, and relations between Timor-Leste and Indonesia continued to improve. |
Общее положение в плане безопасности оставалось спокойным, а отношения между Тимором-Лешти и Индонезией продолжали улучшаться. |
My delegation welcomes the high-level cooperation established between Timor-Leste and Indonesia on the common land border issue. |
Моя делегация приветствует развитие сотрудничества на высоком уровне между Тимором-Лешти и Индонезией в решении вопроса об установлении общей сухопутной границы. |
Likewise, the demarcation of the terrestrial boundary between Indonesia and Timor-Leste will continue to be a key factor for stability. |
Аналогичным образом демаркация сухопутной границы между Индонезией и Тимором-Лешти будет и далее служить важным фактором обеспечения стабильности. |
Good progress has been made on delineation of the land border between Timor-Leste and Indonesia, with a final agreement expected in the coming weeks. |
Достигнут существенный прогресс в проведении сухопутной границы между Тимором-Лешти и Индонезией, и мы ожидаем окончательной договоренности в ближайшие недели. |
The development of relations between Timor-Leste and Indonesia continued to benefit from commitment to cooperation at the highest political levels. |
Развитию отношений между Тимором-Лешти и Индонезией, как и прежде, способствовала приверженность сотрудничеству на самых высоких политических уровнях. |
Therefore I believe the idea expressed by Indonesia, India and you, Sir, is very constructive. |
Поэтому я считаю, г-н Председатель, что идея, предложенная Вами, Индонезией и Индией, является весьма конструктивной. |
Indonesia's all-out combat against human trafficking was evident in its legislation for the protection of the child and the mother. |
Решительное осуждение Индонезией торговли людьми нашло отражение в законодательстве страны по защите детей и женщин. |
Bilaterally, we have concluded formal counter-terrorism arrangements with Indonesia, Malaysia and Thailand. |
На двустороннем уровне мы заключили официальные контртеррористические договоренности с Индонезией, Малайзией и Таиландом. |
The continued progress in bilateral relations with Indonesia is very encouraging. |
Новые успехи в развитии двусторонних отношений с Индонезией весьма обнадеживают. |
The environment was just one of many bilateral issues between Singapore and Indonesia. |
Проблема окружающей среды является лишь одной из многочисленных двусторонних проблем между Сингапуром и Индонезией. |
Finalization of the agreement on the land border between Timor-Leste and Indonesia is a key priority for both Governments. |
Завершение разработки соглашения о сухопутной границе между Тимором-Лешти и Индонезией является ключевым приоритетом для обоих правительств. |
Germany welcomes the continued strengthening of relations between Timor-Leste and Indonesia, particularly regarding the important question of demarcation and regulation of the common border. |
Германия приветствует продолжающийся процесс укрепления отношений между Тимором-Лешти и Индонезией, особенно в важном вопросе демаркации и регулирования общей границы. |
We are heartened to note the increased high-level exchanges, visits and dialogue between Indonesia and East Timor. |
Мы с удовлетворением отмечаем повышение уровня обменов, визитов и диалога между Индонезией и Восточным Тимором. |
These include the Joint Border Security Agreements with Thailand, Indonesia and the Philippines. |
К их числу относятся соглашения о безопасности совместных границ с Таиландом, Индонезией и Филиппинами. |
Paragraph 7 of Security Council resolution 1272 stresses the importance of cooperation between Indonesia, Portugal and UNTAET in the implementation of the resolution. |
В пункте 7 резолюции 1272 Совета Безопасности подчеркивается важность сотрудничества между Индонезией, Португалией и ВАООНВТ в осуществлении указанной резолюции. |
I welcome, in this regard, the initiation of bilateral and trilateral discussions between East Timor, Indonesia and Australia. |
В связи с этим я приветствую инициативу о проведении двусторонних и трехсторонних дискуссий между Восточным Тимором, Индонезией и Австралией. |
The international community should therefore encourage goodwill and understanding between East Timor and Indonesia. |
Поэтому международное сообщество должно поощрять проявление доброй воли и развитие взаимопонимания между Восточным Тимором и Индонезией. |
Relations with Indonesia, a key concern, have been affected by the problem of the militias and refugees in West Timor. |
На отношениях с Индонезией - один из главных вопросов - сказывается проблема боевиков и беженцев в Западном Тиморе. |
Illegal market activity will be easier to control when the demarcation of the border is agreed between East Timor and Indonesia. |
Незаконную рыночную деятельность было бы легче контролировать в случае решения вопроса о демаркации границы между Восточным Тимором и Индонезией. |
Currently the Philippines* has that status, while discussions are being held with Indonesia* and South Africa. |
В настоящее время такой статус имеют Филиппины ; ведутся также обсуждения с Индонезией и Южной Африкой. |
Others were regional, such as the workshops convened by Australia and Indonesia in 2004 and 2005. |
Другие носят региональный характер, такие как практикумы, проведенные Австралией и Индонезией в 2004 и 2005 годах. |
Indonesia's anti-poverty strategy involved the creation of an effective social safety net to include human resources development, infrastructure-building and food security. |
Осуществляемая Индонезией стратегия в области борьбы с нищетой включает создание эффективной системы социальной защиты, охватывающей развитие людских ресурсов, создание инфраструктуры и обеспечение продовольственной безопасности. |
The Dutch gained full control over Indonesia after years of attempting to do so. |
После предпринимавшихся на протяжении многих лет попыток голландцы получили полный контроль над Индонезией. |